The Registrar sent notes verbales to the States parties concerned on 19 December 2003, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة. |
In December 2006, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. C. Financial Regulations and Rules | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أرسل رئيس قلم المحكمة أيضا مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها في ميزانيات المحكمة التي لم تكن قد سددتها. |
In December 2005, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أرسل مسجل المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة. |
The Registrar will send notes verbales to the States parties concerned in December 2003, reminding them of their outstanding contributions to the budget of the Tribunal. | UN | وسيرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2003، يذكرها باشتراكاتها غير المدفوعة في ميزانية المحكمة. |
92. In November 1995 the UNCITRAL secretariat had sent a note verbale to States parties to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards containing a questionnaire designed to elicit information on the implementation of the said Convention. | UN | ٩٢ - وذكر بأن أمانة اﻷونسيترال قد أرسلت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، تتضمن استبيانا يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية. |
In December 2008, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، بعث رئيس قلم المحكمة بمذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
The Registrar will send notes verbales to the States parties concerned in December 2004, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وسيرسل قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2004، يذكّرها باشتراكاتها المقررة لميزانيات المحكمة. |
The Registrar sent notes verbales to the States parties concerned in September 2002, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وأرسل رئيس القلم مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في أيلول/سبتمبر 2002، يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة. |
The Registrar will send notes verbales to the States parties concerned in December 2005, reminding them of their outstanding contributions to the budget of the Tribunal. | UN | وسيرسل أمين السجل مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في كانون الأول/ديسمبر 2005، مذكرا إياها بمشاركاتها المقررة غير المسددة لميزانيات المحكمة. |
In December 2013, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2009, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2010, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها بأنصبتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2011, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2012, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
3. As a follow-up to the Secretary-General's initiative, on 4 March 2004, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) sent notes verbales to the States parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, seeking their views on the Secretary-General's proposals concerning a committee on the prevention of genocide. | UN | 3- ومتابعةً لمبادرة الأمين العام، أرسلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 4 آذار/مارس 2004 مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها تطلب إليها فيها إبداء آرائها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء لجنة تُعنى بمنع الإبادة الجماعية. |
14. The CHAIRMAN invited the members of the Committee to give their views on the desirable date or deadline for the entry into force of the new rules of procedure, bearing in mind the proposal to request the Secretary-General to send a note verbale to States parties informing them of the amendments. | UN | ٤١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدلاء برأيهم بشأن المهلة أو التاريخ الذي ينبغي تحديده لدخول النظام الداخلي الجديد حيز التنفيذ، مع مراعاة الاقتراح الذي يقضي بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف ﻹبلاغها بالتعديلات. |