4.10 By note verbale of 25 January 2012, the State party reiterated its previous observations and those of 6 January 2011 in particular. | UN | 4-10 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة، وبخاصة ملاحظاتها في 6 كانون الثاني/يناير 2011. |
4. By note verbale of 25 February 2012, the State party confirms that the author has exhausted all domestic remedies and submits that the judgment against him entered into force on 26 February 2009. | UN | 4- في مذكرة شفوية بتاريخ 25 شباط/فبراير 2012، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية وتقول إن الحكم الصادر ضده دخل حيز النفاذ يوم 26 شباط/فبراير 2009. |
4.10 By note verbale of 25 January 2012, the State party reiterated its previous observations and those of 6 January 2011 in particular. | UN | 4-10 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة، وبخاصة ملاحظاتها في 6 كانون الثاني/يناير 2011. |
State party's further submission By note verbale of 2 April 2012, the State party explained that its position remains unchanged. | UN | في مذكرة شفوية بتاريخ 2 نيسان/أبريل 2012، أوضحت الدولة الطرف أن موقفها من المسألة لم يتغير. |
4.1 By Note verbale of 1 April 2011, the State party challenged the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2011، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.5 By Note verbale of 21 May 2011, the State party presented additional information and clarifications on the merits of the communication. | UN | 4-5 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 21 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات وتوضيحات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1 By Note verbale of 1 April 2011, the State party challenged the admissibility of the communication. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية بتاريخ 1 أبريل/نيسان 2011، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ. |
4.5 By Note verbale of 21 May 2011, the State party presented additional information and clarifications on the merits of the communication. | UN | 4-5 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 21 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات وتوضيحات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
2. The Secretary-General invited Governments, by note verbale of 5 August 1997, to provide relevant information. | UN | ٢- ودعا اﻷمين العام في مذكرة شفوية بتاريخ ٥ آب/أغسطس ٧٩٩١، الحكومات لتزويده بالمعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع. |
4.1 By note verbale of 16 November 2000, the State party made its submission on the admissibility of the communication. | UN | ٤-١ قدمت الدولة الطرف، بمذكرة شفوية بتاريخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
15. By note verbale of 25 October 1999, the Government of Chile transmitted the replies of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior to the questionnaire sent out by the Special Rapporteur, as follows: | UN | 15- وبمذكرة شفوية بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 نقلت حكومة شيلي ردود وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص على النحو التالي: |
4. By note verbale of 28 April 1999, the Committee requested the State party to submit its observations on the admissibility and merits of the communication. | UN | 4- طلبت اللجنة، في مذكرة شفوية بتاريخ 28 نيسان/أبريل 1999، إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
8.1 By note verbale of 24 February 2003, the State party submitted its observations on the merits of the complaint, arguing that the complainant had failed to substantiate a personal risk of torture in the event of his deportation to Turkey. | UN | 8-1 أبدت الدولة الطرف، في رسالة شفوية بتاريخ 24 شباط/فبراير 2003، ملاحظاتها بشأن الأُسس الموضوعية للشكوى، ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يُثبت أنه معرض شخصياً لخطر التعذيب في حال إبعاده إلى تركيا. |
4.1 The State party presented its observations by note verbale of 20 March 2007. | UN | 4-1 عرضت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية بتاريخ 20 آذار/مارس 2007(). |
4.5 By note verbale of 6 January 2011, the State party recalled that it has repeatedly expressed its legitimate concerns to the Committee regarding unjustified registration of individual communications. | UN | 4-5 وتشير الدولة الطرف، في مذكرة شفوية بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2011، إلى أنها قد أعربت للجنة مراراً وتكراراً عن شواغلها المشروعة بشأن التسجيل غير المبرر لبلاغات الأفراد. |
6. In a note verbale of 16 July 2010, the State party informed the Committee about the application for review which the complainant had submitted to the Federal Office for Migration on 31 May 2010. | UN | 6- في مذكرة شفوية بتاريخ 16 تموز/يوليه 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بطلب المراجعة الذي قدمه صاحب الشكوى إلى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في 31 أيار/ مايو 2010. |
6. In a note verbale of 16 July 2010, the State party informed the Committee about the application for review which the complainant had submitted to the Federal Office for Migration on 31 May 2010. | UN | 6- في مذكرة شفوية بتاريخ 16 تموز/يوليه 2010، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بطلب المراجعة الذي قدمه صاحب الشكوى لدى المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في 31 أيار/ مايو 2010. |
4.5 By note verbale of 6 January 2011, the State party recalled that it has repeatedly expressed its legitimate concerns to the Committee regarding unjustified registration of individual communications. | UN | 4-5 وتشير الدولة الطرف، في مذكرة شفوية بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2011، إلى أنها قد أعربت للجنة مراراً وتكراراً عن شواغلها المشروعة بشأن التسجيل غير المبرر لبلاغات الأفراد. |
In the meantime, the Permanent Mission of Nepal, in a note verbale of 2 October, informed the Department that Nepal was now ready to sign the host country agreement and the accompanying letter of understanding presented to it in March 2001. | UN | وفي هذه الأثناء، قامت البعثة الدائمة لنيبال، في مذكرة شفوية بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر، بإبلاغ الإدارة أن نيبال مستعدة الآن لتوقيع اتفاق المقر، ورسالة التفاهم المرافقة لذلك الاتفاق المقدم إليها في آذار/مارس 2001. |
By note verbale of 7 February 2001, the Secretary-General forwarded to States and international organizations that are invited to attend the meetings of the Commission and its working groups as observers the consolidated text of the draft Convention which appears in an annex to report of the last session of the Working Group, and requested them to submit their comments on the draft Convention. | UN | 2- وبمذكرة شفوية بتاريخ 7 شباط/فبراير 2001، أرسل الأمين العام النص الكامل لمشروع الاتفاقية، الذي يرد في مرفق تقرير الدورة الماضية للفريق العامل، إلى الدول والمنظمات الدولية التي تدعى لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقبين، وطلب اليها أن تبدي تعليقاتها على مشروع الاتفاقية. |