For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة. |
It also recommends that the State party take measures to ensure that only qualified interpreters are used in the health sector. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير لضمان أن تقتصر الاستعانة في قطاع الصحة على خدمات مترجمين شفويين محترفين. |
There are no permanent interpreters at IMO. Chinese 1 1 P-5 | UN | لا يوجد لدى المنظمة البحرية الدولية أي مترجمين شفويين دائمين. |
Local freelance interpreters were hired to service eight missions of special rapporteurs in 2008 and seven such missions in 2009. | UN | وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين. |
Juvenile Diversion Scheme and Aboriginal interpreter Service | UN | خطة تحويل مسار الأحداث وخدمة مترجمين شفويين للسكان الأصليين. |
In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي. |
When necessary, missions should be able to recruit interpreters to assist them. | UN | وينبغي أن تتمكن البعثات عند الضرورة من توظيف مترجمين شفويين لمساعدتهم. |
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. | UN | وتُسلم اللجنة أيضا أنه يجوز عند الضرورة تعيين مترجمين شفويين محليين. |
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. | UN | وتُسلم اللجنة أيضا أنه يجوز عند الضرورة تعيين مترجمين شفويين محليين. |
The proposed scaled-down Language Unit would comprise four interpreters, consisting of three National Officer and one national General Service posts. | UN | وستشمل وحدة اللغات بعد تخفيضها المقترح أربعة مترجمين شفويين منهم ثلاثة موظفون وطنيون وموظف وطني من فئة الخدمات العامة. |
The competition among international organizations and among duty stations is fierce and at times can lead to the recruitment of interpreters of less than optimal quality solely to meet demand. | UN | والمنافسة على أشدها بين المنظمات الدولية وكذلك بين مراكز العمل، ويمكن أن تؤدي أحيانا إلى الاستعانة بمترجمين شفويين من نوعية تقل عن النوعية المثلى لمجرد تلبية الطلب. |
The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's Consulting Offices. | UN | وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة. |
To that end, his country had enacted legislation that required courts to provide sign-language interpreters. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، سن بلده تشريعا يطالب المحاكم بإتاحة مترجمين شفويين للغة الإشارة. |
The teams included 16 investigators, as well as Arabic interpreters. | UN | وشملت الأفرقة 16 محققا، فضلا عن مترجمين شفويين للغة العربية. |
Those observers who so wished were free to bring along interpreters of their own choosing. | UN | وأتيح للمراقبين الذين يرغبون في أن يستقدموا معهم مترجمين شفويين من اختيارهم الحرية في أن يفعلوا ذلك. |
The Committee was informed that there were difficulties in recruiting interpreters with an adequate level of skill. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هناك صعوبات في تعيين مترجمين شفويين مؤهلين بصورة كافية. |
The Special Programme includes international judges, international prosecutors, legal officers, international interpreters and translators and an international secretary and court recorder. | UN | ويشمل هذا البرنامج الخاص قضاة دوليين ومدعين عامين دوليين، وموظفين قانونيين، ومترجمين شفويين وتحريريين دوليين، وأمين دولي ومسجل للمحكمة. |
His delegation believed that, in recruiting freelance interpreters and translators, it was necessary to exercise strict quality control. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة المراقبة الدقيقة للجودة عند الاستعانة بمترجمين شفويين وتحريريين غير متفرغين. |
The abolition of the interpreter posts will be offset by the recruitment of freelance interpreters as required to ensure programme delivery. | UN | وسيعوض إلغاء وظيفتي الترجمة الشفوية تعيين مترجمين شفويين بالتعاقد الحر، حسب الحاجة، لكفالة إنجاز البرامج. |
In addition, the interpreters freelance as official translators/revisers for all UNTAET texts. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/شفويين لكل نصوص الإدارة الانتقالية. |