"شفويين" - Traduction Arabe en Anglais

    • interpreters
        
    • freelance
        
    • interpreter
        
    • revisers
        
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    It also recommends that the State party take measures to ensure that only qualified interpreters are used in the health sector. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ تدابير لضمان أن تقتصر الاستعانة في قطاع الصحة على خدمات مترجمين شفويين محترفين.
    There are no permanent interpreters at IMO. Chinese 1 1 P-5 UN لا يوجد لدى المنظمة البحرية الدولية أي مترجمين شفويين دائمين.
    Local freelance interpreters were hired to service eight missions of special rapporteurs in 2008 and seven such missions in 2009. UN وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين.
    Juvenile Diversion Scheme and Aboriginal interpreter Service UN خطة تحويل مسار الأحداث وخدمة مترجمين شفويين للسكان الأصليين.
    In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي.
    When necessary, missions should be able to recruit interpreters to assist them. UN وينبغي أن تتمكن البعثات عند الضرورة من توظيف مترجمين شفويين لمساعدتهم.
    The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. UN وتُسلم اللجنة أيضا أنه يجوز عند الضرورة تعيين مترجمين شفويين محليين.
    The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. UN وتُسلم اللجنة أيضا أنه يجوز عند الضرورة تعيين مترجمين شفويين محليين.
    The proposed scaled-down Language Unit would comprise four interpreters, consisting of three National Officer and one national General Service posts. UN وستشمل وحدة اللغات بعد تخفيضها المقترح أربعة مترجمين شفويين منهم ثلاثة موظفون وطنيون وموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    The competition among international organizations and among duty stations is fierce and at times can lead to the recruitment of interpreters of less than optimal quality solely to meet demand. UN والمنافسة على أشدها بين المنظمات الدولية وكذلك بين مراكز العمل، ويمكن أن تؤدي أحيانا إلى الاستعانة بمترجمين شفويين من نوعية تقل عن النوعية المثلى لمجرد تلبية الطلب.
    The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's Consulting Offices. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    To that end, his country had enacted legislation that required courts to provide sign-language interpreters. UN وتحقيقا لذلك الغرض، سن بلده تشريعا يطالب المحاكم بإتاحة مترجمين شفويين للغة الإشارة.
    The teams included 16 investigators, as well as Arabic interpreters. UN وشملت الأفرقة 16 محققا، فضلا عن مترجمين شفويين للغة العربية.
    Those observers who so wished were free to bring along interpreters of their own choosing. UN وأتيح للمراقبين الذين يرغبون في أن يستقدموا معهم مترجمين شفويين من اختيارهم الحرية في أن يفعلوا ذلك.
    The Committee was informed that there were difficulties in recruiting interpreters with an adequate level of skill. UN وأُبلغت اللجنة بأن هناك صعوبات في تعيين مترجمين شفويين مؤهلين بصورة كافية.
    The Special Programme includes international judges, international prosecutors, legal officers, international interpreters and translators and an international secretary and court recorder. UN ويشمل هذا البرنامج الخاص قضاة دوليين ومدعين عامين دوليين، وموظفين قانونيين، ومترجمين شفويين وتحريريين دوليين، وأمين دولي ومسجل للمحكمة.
    His delegation believed that, in recruiting freelance interpreters and translators, it was necessary to exercise strict quality control. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة المراقبة الدقيقة للجودة عند الاستعانة بمترجمين شفويين وتحريريين غير متفرغين.
    The abolition of the interpreter posts will be offset by the recruitment of freelance interpreters as required to ensure programme delivery. UN وسيعوض إلغاء وظيفتي الترجمة الشفوية تعيين مترجمين شفويين بالتعاقد الحر، حسب الحاجة، لكفالة إنجاز البرامج.
    In addition, the interpreters freelance as official translators/revisers for all UNTAET texts. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل المترجمون الشفويون لحسابهم الخاص كمترجمين تحريريين/شفويين لكل نصوص الإدارة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus