"شكاوى التعذيب وسوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • complaints of torture and
        
    • complaints of torture or
        
    • reports of torture or
        
    GSOC is empowered to investigate complaints of torture and ill-treatment against members of the Garda Síochána. UN وتتمتع لجنة أمين المظالم بصلاحيات التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة.
    GSOC is empowered to investigate complaints of torture and ill-treatment against members of the Garda Síochána. UN ولها صلاحيات التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة.
    He recalls the Committee's jurisprudence and general comment No. 20 (1992) on prohibition of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment, to the effect that complaints of torture and illtreatment must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويذكّر بما جاء في القرارات السابقة للجنة والتعليق العام رقم 20 ومفاده أن التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة يجب أن يتم بسرعة وحياد من قبل السلطات المختصة بهدف تحقيق انتصاف فعال.
    The State party should establish a central mechanism to receive complaints of torture or ill-treatment, and should ensure that such a mechanism is accessible to all places of detention, especially prisons. UN ينبغي أن تُنشئ الدولة الطرف آلية مركزية لتلقي شكاوى التعذيب وسوء المعاملة وأن تكفل إتاحة الاتصال بهذه الآلية من جميع أماكن الاحتجاز ولا سيما من السجون.
    (a) Set up an effective, independent and accessible complaints mechanism that will ensure that reports of torture or ill-treatment of minors held in SIRPA centres are investigated promptly, thoroughly and impartially. Such investigations should be carried out by an independent agency; UN (أ) أن تُنشئ آلية فعالة ومستقلة وميسّرة لتلقي الشكاوى، تضمن التحقيق السريع والشامل والنزيه في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة من أحداث محتجزين في مرافق نظام مسؤولية المراهقين الخارجين عن القانون، وينبغي أن تتولى هيئة مستقلة مسؤولية إجراء هذه التحقيقات؛
    91. Annex 20 contains the complaints of torture and ill—treatment filed against law enforcement officers and the results of such complaints. UN ١٩- ويتضمن المرفق ٠٢ شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المرفوعة ضد المسؤولين عن إنفاذ القوانين ونتائج هذه الشكاوى.
    Likewise, in several cases, judges reportedly refused during court hearings to take action to follow up on complaints of torture and ill-treatment filed by demonstrators and others who had been arrested. UN وبالمثل في حالات عديدة قيل إن القضاة كانوا يرفضون أثناء الجلسات اتخاذ أي عمل لمتابعة شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة من المتظاهرين وغيرهم ممن قُبض عليهم.
    Statistics would also be appreciated on complaints of torture and ill-treatment filed with the National Human Rights Commission or with any other independent complaints mechanism, on the investigations and prosecutions conducted into those cases and on the ensuing sanctions imposed. UN كما دعا الوفد إلى تقديم إحصاءات عن شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو إلى أي آلية أخرى من الآليات المستقلة المعنية بتلقي الشكاوى، وإحصاءات عن التحقيقات وإجراءات الملاحقة التي اتُخذت في هذه القضايا والعقوبات الصادرة.
    139. However, numerous complaints of torture and mistreatment continue to be filed against custodial and psychiatric hospitals and therapeutic communities. UN 139- ومع ذلك، لا يزال عدد شكاوى التعذيب وسوء المعاملة التي ترفع ضد السجون ومستشفيات الأمراض النفسية والأوساط العلاجية مرتفعاً.
    (b) Adopt appropriate measures to ensure that all complaints of torture and ill-treatment are promptly and impartially investigated by an independent body; UN (ب) اتخاذ تدابير ملائمة لضمان تحقيق هيئة مستقلة بطريقة سريعة ومحايدة في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة؛
    (b) Adopt appropriate measures to ensure that all complaints of torture and ill-treatment are promptly and impartially investigated by an independent body; UN (ب) اتخاذ تدابير ملائمة لضمان تحقيق هيئة مستقلة بطريقة سريعة ومحايدة في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة؛
    (c) The need for separate, independent and impartial bodies to examine complaints of torture and ill-treatment, because the Committee has repeatedly noted that the victims of such abuse are unlikely to turn to the very authorities of the system allegedly responsible for such acts; UN (ج) الحاجة إلى هيئات منفصلة ومستقلة ونزيهة للنظر في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة، لأن اللجنة لاحظت مراراً وتكراراً أن من غير الراجح أن يلجأ ضحايا هذا الانتهاك إلى السلطات التابعة لنفس النظام الذي يُزعم أنه مسؤول عن هذه الأفعال؛
    In KRG, IHCHR confirmed receiving a number of complaints of torture and ill-treatment particularly in police stations and centres of the security forces. UN وفي إقليم كردستان، أكَّدت المفوضية العراقية العليا لحقوق الإنسان تلقي عدد من شكاوى التعذيب وسوء المعاملة، ولا سيما في مخافر الشرطة ومراكز القوات الأمنية(64).
    Put an end to impunity whenever it occurs, investigate all complaints of torture and ill-treatment by law enforcement officers, prosecute and punish those responsible and ensure that information obtained under torture is not admissible in courts (Germany); 73.49. UN 73-48- وضع حد للإفلات من العقاب حيثما حدث، والتحقيق في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون، ومقاضاة المسؤولين ومعاقبتهم، وضمان عدم قبول المعلومات المُنتزعة تحت التعذيب كأدلة في المحاكم() (ألمانيا)؛
    These measures included, firstly, the establishment by the State of an effective and independent oversight mechanism to guarantee prompt, impartial and effective investigations into all complaints of torture and ill-treatment during criminal investigations and, secondly, the adoption of all appropriate measures to eliminate any adverse effects that the current investigation system for promoting confessions might have on the treatment of suspects. UN وتضمنت هذه التدابير أولاً إنشاء الدولة آلية مراقبة فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة خلال التحقيقات الجنائية، وثانياً، اعتماد جميع التدابير المناسبة لإزالة أي تأثيرات سلبية قد تنجم عن نظام التحقيق المعتمد والقائم على تشجيع الاعترافات فيما يتعلق بمعاملة المشتبَه بهم.
    These measures included, firstly, the establishment by the State of an effective and independent oversight mechanism to guarantee prompt, impartial and effective investigations into all complaints of torture and ill-treatment during criminal investigations and, secondly, the adoption of all appropriate measures to eliminate any adverse effects that the current investigation system for promoting confessions might have on the treatment of suspects. UN وتضمنت هذه التدابير أولاً إنشاء الدولة آلية مراقبة فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع شكاوى التعذيب وسوء المعاملة خلال التحقيقات الجنائية، وثانياً، اعتماد جميع التدابير المناسبة لإزالة أي تأثيرات سلبية قد تنجم عن نظام التحقيق المعتمد والقائم على تشجيع الاعترافات فيما يتعلق بمعاملة المشتبَه فيهم.
    64. Nonetheless, regarding question 9 on the list of issues, she said that not only was information on the number of complaints of torture and ill-treatment by law enforcement agencies incomplete, but there was also no information on remedies available to victims of torture, follow-up action on complaints, penalties imposed on perpetrators, or the establishment of a national registry for torture cases. UN 64 - ومع ذلك، فيما يتعلق بالسؤال رقم 9 الوارد في قائمة القضايا، قالت إن المعلومات المقدمة عن عدد شكاوى التعذيب وسوء المعاملة على يد وكالات إنفاذ القانون لا تقتصر على كونها غير كاملة بل إنه لم يتم أيضا تقديم معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا التعذيب، وإجراءات المتابعة فيما يتعلق بالشكاوى، والعقوبات المفروضة على الجناة، وإنشاء سجل وطني لحالات التعذيب.
    The State party should establish a central mechanism to receive complaints of torture or ill-treatment, and should ensure that such a mechanism is accessible to all places of detention, especially prisons. UN ينبغي أن تُنشئ الدولة الطرف آلية مركزية لتلقي شكاوى التعذيب وسوء المعاملة وأن تكفل إتاحة الاتصال بهذه الآلية من جميع أماكن الاحتجاز ولا سيما من السجون.
    The Committee has also recommended establishing a central and accessible mechanism to receive complaints of torture or ill-treatment and a centralized register of complaints that includes information on the corresponding investigations, trials and criminal and/or disciplinary penalties imposed. UN وأوصت اللجنة بإنشاء آلية مركزية لتلقي شكاوى التعذيب وسوء المعاملة وكفالة الاتصال بهذه الآلية كما أوصت بالاحتفاظ بسجل مركزي للشكاوى يتضمن معلومات عما يتصل بتلك الشكاوى من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جنائية أو تأديبية().
    (a) Set up an effective, independent and accessible complaints mechanism that will ensure that reports of torture or ill-treatment of minors held in SIRPA centres are investigated promptly, thoroughly and impartially. Such investigations should be carried out by an independent agency; UN (أ) أن تُنشئ آلية فعالة ومستقلة وميسّرة لتلقي الشكاوى، تضمن التحقيق السريع والشامل والنزيه في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المقدمة من أحداث محتجزين في مرافق نظام مسؤولية المراهقين الخارجين عن القانون، وينبغي أن تتولى هيئة مستقلة مسؤولية إجراء هذه التحقيقات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus