"شكاوى الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Police Complaints
        
    • police complaint is
        
    Congo considered that innovative initiatives, such as the establishment of the Equal Opportunities Division and Police Complaints authority, deserve more active support from the international community. UN وذهبت الكونغو إلى أن المبادرات الابتكارية من قبيل إنشاء شعبة تكافؤ الفرص وهيئة شكاوى الشرطة تستحق المزيد من الدعم الإيجابي من المجتمع الدولي.
    The State party further notes that the author wrote to the Ombudsman who then replied and directed him to the Police Complaints Authority. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الشاكي كتب إلى أمين المظالم الذي رد عليه ووجهه إلى سلطة شكاوى الشرطة.
    In addition, there is a public hotline available in the Police Complaints Authority for citizens to report complaints of corruption against the Police Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى هيئة شكاوى الشرطة خط هاتفي ساخن عمومي لتقديم شكاوى بشأن الفساد ضد جهاز الشرطة.
    These procedures remain in force and the Police Complaints Authority continues to exercise independent oversight of individual cases. UN ومازالت هذه الإجراءات سارية المفعول، كما أن هيئة شكاوى الشرطة ما زالت تواصل إشرافها بصورة مستقلة على الحالات الفردية.
    As explained in paragraph 92 of the third periodic report, the action taken following the completion of the investigation into a police complaint is subject to review by the Police Complaints Authority, which may recommend or direct disciplinary action if it considers this the right course and no such action is proposed by the police force in question. UN ٠٤١- ويعرض الإجراء المتخذ بعد إنهاء التحقيق في شكاوى الشرطة، على النحو المبين في الفقرة ٢٩ من التقرير الدوري الثالث، على هيئة شكاوى الشرطة لتعيد النظر فيه، ويجوز لهذه الهيئة أن توصي باتخاذ إجراء تأديبي، أو تقدم توجيهات بشأنه إن اقتنعت بصحة ذلك وإن لم تكن قوة الشرطة قد اقترحت اتخاذ إجراء مماثل.
    They also sought further information on whether any statute of limitations existed for the pursuit of complaints by the Police Complaints Authority and the cases dealt with by that Authority. UN كما طلبوا مدهم بمزيد من المعلومات لمعرفة ما إذا كانت توجد أية تشريعات تحد من متابعة الشكاوى التي تنظر فيها هيئة شكاوى الشرطة وعن القضايا التي تعالجها الهيئة المذكورة.
    The Police Complaints Authority Act, 2006, established this independent body, which is responsible for the investigation and active monitoring of complaints of corruption and misconduct within the police service. UN أنشأ قانون هيئة شكاوى الشرطة لسنة 2006 هذه الهيئة المستقلة، التي تضطلع بمسؤولية التحقيق في شكاوى الفساد والتجاوزات ورصدها داخل جهاز الشرطة.
    He received a reply from the Ombudsman on 21 March 1995, in which he was referred to the Police Complaints Department in Kingston. UN وتلقى ردا من أمين المظالم في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٥ أحاله فيه إلى إدارة شكاوى الشرطة في كنغستون.
    Counsel points out that at the time, the author was already on death row and in practice it was impossible for the author to lodge a complaint with the Police Complaints Department because of his vulnerable position, exposed to brutality and intimidation by prison guards. UN ويوضح المحامي أن الشاكي كان بالفعل في ذلك الوقت في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام، وكان من المستحيل عمليا أن يتقدم بشكوى إلى إدارة شكاوى الشرطة بسبب موقفه الضعيف بعد أن تعرض لوحشية وإرهاب حرس السجن.
    Counsel contends that the author had no reasonable prospect of a complaint to the Police Complaints Department succeeding, and that, on the contrary, such a complaint would only result in reprisals by the guards. UN ويدعي المحامي أن الشاكي لم يكن يتوقع خيرا من شكوى يقدمها إلى إدارة شكاوى الشرطة بل على العكس من ذلك لن تسفر هذه الشكوى إلا عن انتقام الحراس.
    59. The composition of the Police Complaints Commission was laid down in the first schedule to the Police Complaints Act. UN ٩٥- واستطرد قائلاً إن تكوين لجنة شكاوى الشرطة منصوص عليه في المخطط اﻷول لقانون شكاوى الشرطة.
    EUPM has registered Police Complaints that there is lack of proper coordination with correctional bodies in the post-sentencing phase of cases, which compromises effective control over sentenced prisoners. UN وسجلت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي شكاوى الشرطة من الافتقار إلى التنسيق المناسب مع الهيئات الإصلاحية في مرحلة ما قبل إصدار الأحكام في الدعاوى، وهو ما يخل بالمراقبة الفعالة للسجناء المحكوم عليهم.
    Police Complaints Authority UN هيئة شكاوى الشرطة
    6. In connection with question 3, he wished to know whether there were lay members of the Police Complaints Authority - people with no link to the police force or legal machinery and who acted as members of the public during the Authority's deliberations. UN ٦- وقال فيما يتعلق بالسؤال ٣ إنه يود معرفة ما إذا كان هناك بين أعضاء هيئة شكاوى الشرطة أعضاء من خارج هذه المهنة أو ما يتصل بها - أي أناس لا صلة لهم بقوات الشرطة أو اﻵلية القانونية يؤدون دوراً كأفراد من العامة أثناء مداولات الهيئة.
    a/ This column gives figures for complaints where the subsequent disciplinary action proposed was reviewed by the Police Complaints Authority after the complaints had been fully investigated. UN )أ( ترد في هذا العمود الأرقام التي تخص الشكاوى التي قامت فيها هيئة شكاوى الشرطة باعادة النظر في الإجراءات التأديبية المقترحة، بعد أن استُكْمِلَت التحقيقات الدقيقة التي أجريت في الشكاوى.
    " 78. (1) The Minister shall appoint a body of persons to be known as the Police Complaints Inspectorate (hereinafter referred to as " the Inspectorate " ) who shall undertake such functions as are described by this Act. UN " 78- (1) يعين الوزير هيئة تُعرف بوصفها مفتشية شكاوى الشرطة (يشار إليها فيما بعد ﺑ " المفتشية " ) وستكلف هذه الهيئة بالمهام المحددة في هذا القانون.
    3. Present to the Parliament, as soon as possible, the Police Complaints Bill which is being prepared, and direct particular attention to increasing the awareness of police agents with respect to human rights principles (Algeria); UN 3- تقديم مشروع قانون شكاوى الشرطة الجاري إعداده إلى البرلمان، في أقرب وقت ممكن، وإيلاء اهتمام خاص لزيادة توعية أفراد الشرطة فيما يتعلق بمبادئ حقوق الإنسان (الجزائر)؛
    F. Police Complaints desk UN واو - مكتب شكاوى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus