"شكر على واجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • 're welcome
        
    • mention it
        
    • at all
        
    • need to thank
        
    And moved some of your more sensitive trunk items. You're welcome. Open Subtitles كما نقلت بعضًا من أغراضك الأكثر أهميّة، ولا شكر على واجب.
    Two suits acting like suits is two suits too many. Oh, and again, you're welcome. Amy's boss came back early. Open Subtitles اثنين من أصحاب البدلة يتشاجرون كأصحاب البدلة هذا كثير علي . أوه، ومرة ​​أخرى،لا شكر على واجب. رئيس إيمي عاد مبكرا
    Yeah, well, at least I slowed him down for you guys. You're welcome. Open Subtitles في الأقل، إني أبطأت تقدمه ترقُّبًا لوصولكم يا رفاق، فلا شكر على واجب.
    - Of course, thanks for the help. - Don't mention it. Open Subtitles بالطبع ,شكراً لمساعدتك لا شكر على واجب
    No, not at all. It's me who should be thanking you, really. Open Subtitles لا, لا شكر على واجب حقيقتا انه انت من يتوجب علي شكره
    I proved your theory... Diagnosed psycho case. You're welcome. Open Subtitles لقد أثبتُّ نظريّتكَ، وتم تشخيص الحالة المعنيّة، ولا شكر على واجب.
    You're welcome, now let's give it a strong finish, all right? Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    You're welcome, my little sweet ass. Open Subtitles لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
    Oh. Yes. Well, you're welcome, I guess. Open Subtitles أجل، حسناً أظن لا شكر على واجب
    And yes, you're welcome, Captain. Open Subtitles لكنْ أجل لا شكر على واجب أيّها القبطان
    You're welcome for that. Open Subtitles حملٌ وانزاح عنكم، لا شكر على واجب.
    We're here to help you. You're welcome. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك لا شكر على واجب
    - Thank you, Radar. - You're welcome, sir. Open Subtitles ـ شكرا رادار ـ لا شكر على واجب يا سيدي
    Or did the work for you. You're welcome. Open Subtitles أو قمت بالمهمة من اجلك ولا شكر على واجب
    - Thank you. - You're welcome. Open Subtitles . ـ شكرًا لك . ـ لا شكر على واجب
    I saved your life last night. You're welcome. Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتكِ ليلة أمسِ، لا شكر على واجب!
    Please, don't mention it. Open Subtitles من فضلك, لا شكر على واجب.
    Don't mention it, man. Open Subtitles لا شكر على واجب يا صاح
    Don't mention it. Open Subtitles لا شكر على واجب
    - Thank you for last night. - Not at all. Open Subtitles ـ شكراً لك بالنسبة لليلة أمس ـ لا شكر على واجب
    Oh, it's not okay, do not need to thank. Open Subtitles إنه ليس حسنا ، لا شكر على واجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus