"شكلاً جديداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new form
        
    • a new format
        
    • a novel form
        
    • about a new
        
    • is a new
        
    That constituted a new form of colonialism. UN فهذا يمثّل شكلاً جديداً من أشكال الاستعمار.
    The constitutional amendments had also instituted a new form of direct democracy, under which 40,000 voters now had the right to propose legislation. UN كما أن التعديلات الدستورية أدخلت شكلاً جديداً من الديمقراطية المباشرة يسمح ﻟ 000 40 ناخب بممارسة حق المبادرة التشريعية.
    This Act introduced a new form of protection, namely a permit for a tolerated stay. UN وقد أدخل هذا القانون شكلاً جديداً من أشكال الحماية، هو تصريح السماح بالإقامة.
    The Human Rights Committee adopted a new format for its follow-up report. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شكلاً جديداً لتقرير المتابعة الخاص بها.
    In the view of many delegates, investment policy reviews, which were initiated at this session of the Commission, represent a novel form of intergovernmental deliberations at UNCTAD, contributing to the design and dissemination of best practices in investment policy and in science, technology and innovation policy. UN وكان من رأي كثير من المندوبين أن استعراضات سياسة الاستثمار التي بُدئ فيها في دورة اللجنة هذه تمثل شكلاً جديداً من أشكال المداولات الحكومية الدولية في الأونكتاد، يُسهم في تصميم ونشر أفضل الممارسات في مجال سياسة الاستثمار وفي مجال سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    In fact this kind of activity, while it may now be taking a new form, is in no way a novelty. UN وهذا النوع من النشاط، في الواقع، ليس عملاً مستحدثاً، رغم أنه قد يأخذ الآن شكلاً جديداً.
    These projects are a new form of social movement where the voice of each participant matters. UN وتعد هذه المشاريع شكلاً جديداً من التحرك الاجتماعي يكتسب فيه صوت كل مشارك قيمة معينة.
    The Act introduced a new form of protection, namely a permit for tolerated stay. UN وقد أدخل هذا القانون شكلاً جديداً من أشكال الحماية، وهو إصدار تصريح للإقامة المسموح بها.
    The Act introduced a new form of protection, namely a permit for tolerated stay. UN وقد أدخل هذا القانون شكلاً جديداً من أشكال الحماية، وهو إصدار تصريح للإقامة المسموح بها.
    Cyber pornography was a new form of child sexual exploitation fuelled by rapid technological advances, persisting poverty and the growing disparity in the distribution of wealth. UN وأشارت إلى أن الفضاء الالكتروني يوفر شكلاً جديداً من أشكال استغلال الأطفال في المواد الإباحية وهو يتغذى بالفتوحات السريعة في التكنولوجيا وباستمرار الفقر وتزايد عدم المساواة في توزيع الثروة.
    Mr. Schmiedchen said it was important to ensure that FDI was relevant to each country and to prevent it from acting as a new form of exploitation. UN وقال السيد شميدشن إنَّه من المهم ضمان ارتباط الاستثمار الأجنبي المباشر بواقع كل بلد يصب فيه ومنعه من أن يتخذ شكلاً جديداً من أشكال الاستغلال.
    Rather than a new form of violence, gender-related killings are the extreme manifestation of existing forms of violence against women. UN وحالات القتل المتصلة بنوع الجنس ليست شكلاً جديداً من أشكال العنف، وإنما هي أقصى مظهر لأشكال العنف القائمة حالياً ضد النساء.
    New Caledonia had put aside ideological differences, adopting a new form of governance based on power-sharing in the Territory's institutions; but it needed to continue preparing for its emancipation. UN وقد تخلت كاليدونيا الجديدة عن الخلافات المذهبية، وتعتمد شكلاً جديداً للحكم يقوم على تقاسم السلطات في مؤسسات الإقليم؛ ولكنها بحاجة إلى مواصلة إعدادها للتحرير.
    The Method is a new form of coordination on national policies, involving Member States, triggered at their own initiative or at that of the Commission. UN وتمثل هذه الطريقة شكلاً جديداً للتنسيق بشأن السياسات الوطنية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وهو شكل قُدح زناده بمبادرة منها، أو من اللجنة.
    CPIA had thus become a new form of conditionality and there was little incentive to pursue an independent development track based on countries' own priorities and needs. UN وبالتالي أصبح تقييم السياسة القطرية والمؤسسية شكلاً جديداً للمشروطية وليس هناك ثمة حافز كبير لاتباع مسار إنمائي مستقل قائم على أولويات البلدان واحتياجاتها الخاصة.
    TEPs should create and develop a new form of cooperation between the various players at federal, regional and local level. UN وينبغي أن تنشئ هذه المواثيق وتُطوِّر شكلاً جديداً من أشكال التعاون بين مختلف العناصر الفاعلة على المستويات الاتحادي والإقليمي والمحلي.
    Last year, we commended the Council for coming out with a new format, which was more compact and reader-friendly. UN وفي العام الماضي، أثنينا على المجلس لاعتماده شكلاً جديداً أكثر إيجازاً وأيسر قراءة.
    30. The Committee has adopted a new format for these as a result of consultations held by the InterCommittee Meeting and the meeting of Chairpersons of the human rights treaty bodies. UN 30- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية نتيجة مشاورات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    30. The Committee has adopted a new format for these as a result of consultations held by the InterCommittee Meeting and the meeting of Chairpersons of the human rights treaty bodies. UN 30- واعتمدت اللجنة شكلاً جديداً لهذه المبادئ التوجيهية نتيجة مشاورات أجراها الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    7. The Commission recognized the importance of country examinations as a novel form of intergovernmental discussions at UNCTAD for understanding the diversity of development experiences and contributing to the deliberations and to the dissemination of best practices in investment policy and in science, technology and innovation policy. UN 7- وأقرت اللجنة بما للدراسات القطرية، بوصفها شكلاً جديداً من أشكال المناقشات الحكومية الدولية في الأونكتاد، من أهمية من أجل تفهم تنوع التجارب الإنمائية والإسهام في المداولات بشأن أفضل الممارسات في سياسة الاستثمار وفي سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار، ومن أجل الإسهام في نشر هذه الممارسات.
    The association of Europe – and of European social democracy – with Keynesian demand stimulus was more than a little unfair, in that the greatest proponent of the Keynesian view was the Republican American President Richard Nixon. But the political shift of 1979-1980, culminating in the election of Ronald Reagan, brought about a new opposition of the free market and innovation to social-democratic corporatism and centrism. News-Commentary إن الربط بين أوروبا ـ والديمقراطية الاجتماعية الأوروبية ـ وتحفيز الطلب الكينزي أمر يشتمل على قدر كبير من الظلم، ذلك أن النصير الأعظم لنظريات جون ماينارد كينز كان الرئيس الأميركي الجمهوري ريتشارد نيكسون . ولكن التحول السياسي الذي طرأ أثناء الفترة 1979-1980، والذي بلغ ذروته بانتخاب رونالد ريجان ، جلب إلى شركاتية ووسطية الديمقراطية الاجتماعية شكلاً جديداً من أشكال معارضة السوق الحرة والإبداع.
    Beyond institutional rehabilitation care the so-called exterior accommodation is a new service form. UN ويُعتبر ما يسمى بأماكن الإقامة الخارجية شكلاً جديداً من أشكال الخدمة التي تقع خارج نطاق خدمات إعادة التأهيل المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus