"شكله النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • final form
        
    • finalized
        
    • finalizing the
        
    • finalize
        
    • finalization of
        
    • the final
        
    • the finalization
        
    The drafting committee then produced a revised text, which was given a second reading and formally adopted in its final form by he Court. UN ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة.
    Though the text currently took the form of draft articles, the Commission had yet to take a decision as to its final form. UN وعلى الرغم من أن النص يأخذ حالياً شكل مشاريع المواد، فما زال على اللجنة أن تبت في شكله النهائي.
    The ICP Handbook in final form will be published at the same time. UN وفي الوقت نفسه، سيصدر الكتيب المتعلق ببرنامج المقارنات الدولية في شكله النهائي.
    Volume II of Supplement No. 6 has progressed considerably and is expected to be finalized in the latter part of 2001. UN وأحرز المجلد الثاني من الملحق رقم 6 تقدماً كبيراً ويُتوقّع أن يتخذ شكله النهائي في الجزء الأخير من عام 2001.
    Volume V of Supplement No. 6 has also advanced and the work will be finalized by mid-2001. UN وتقدّم العمل أيضاً في المجلد الخامس من الملحق رقم 6 وسيتخذ شكله النهائي بحلول منتصف 2001.
    The Sexual Harassment Bill had passed through Parliament, and was being drafted in final form by the Attorney-General's office, from where it would return to Parliament for adoption. UN كما أن البرلمان صدق على مشروع قانون التحرش الجنسي الذي تجري صياغته الآن في شكله النهائي في مكتب النائب العام، بحيث يعود من هناك إلى البرلمان لاعتماده.
    Its administrative apparatus has not yet acquired its final form. UN فجهازها الإداري لم يتخذ بعد شكله النهائي.
    The report in its final form will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسيقدم التقرير في شكله النهائي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    It will subsequently be issued in final form as a sales publication of the United Nations. UN وسيصدر التقرير فيما بعد في شكله النهائي بوصفه من منشورات اﻷمم المتحدة المخصصة للبيع.
    That declaration, which had been said to be in final form, would have to be corrected. UN ويتعين تصويب ذلك اﻹعلان الذي قيل إنه في شكله النهائي.
    3/ To be issued in final form as Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Supplement No. 22 (A/48/22). UN )٣( سيصدر في شكله النهائي بوصفه : الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٢٢ (A/48/22).
    The report acquired its final form after the written opinions requested to involve more concrete proposals in the report and views of the parties on the second draft report were received. UN وصيغ التقرير في شكله النهائي بعد تلقي آراء خطية طلب أصحابها إدراج مقترحات ذات طابع عملي أكثر في التقرير، وآراء الأطراف بشأن المسودة الثانية.
    The draft programme will, of course, be finalized and issued in its final form before the Committee starts its substantive work at the sixty-third session of the General Assembly. UN وبالطبع توضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ويتم إصداره في شكله النهائي قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The revised rules of procedure, which replace those adopted by the Committee at its first session, in 1982, will be adopted in final form at the twenty-fourth session of the Committee. UN وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة.
    The rules of procedure would be adopted in final form at the twenty-fourth session of the Committee in January/ February 2001. UN وسيعتمد النظام الداخلي في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001.
    However, no enforcement mechanism exists, and draft implementing legislation has not yet been finalized for presentation to the authorities. UN ورغم ذلك، لا توجد بعد أية آلية للتنفيذ ولم يتخذ مشروع قانون التنفيذ شكله النهائي لعرضه على السلطات.
    The finalized guidance will form the basic framework for the development of training on the integrated mission planning process. UN سيمثل التوجيه في شكله النهائي الإطار الأساسي لتطوير التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    She recommended that the Executive Board explore ways in which to update a country programme after it had been finalized in order to account for exceptional developments. UN وأوصى الوفد بأن يستكشف المجلس التنفيذي سبل تحديث برنامج قطري ما بعد أن يوضع في شكله النهائي لتضمينه التطورات الطارئة.
    Comments from participating organizations on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست تعليقات على مشروع التقرير من المنظمات المشارِكة وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع التقرير في شكله النهائي.
    The process to finalize the Module is under way with a view to making it available to the related UNCTAD training activities in 2002. UN وتجري حاليا عملية وضع النموذج في شكله النهائي بغية إتاحته لأنشطة الأونكتاد التدريبية المقررة لعام 2002.
    Some of the information given above has been received so late that it has not been possible to contact the Governments before the finalization of the present report. UN وقد وردت بعض المعلومات المذكورة آنفا في وقت متأخر تعذر معه الاتصال بالحكومات قبل وضع هذا التقرير في شكله النهائي.
    From the receipt of the final request submission to approval, it took an average of three and five working days for the rapid response and underfunded emergencies window, respectively. UN واستغرقت الإجراءات في المتوسط، من استلام الطلب في شكله النهائي إلى الموافقة عليه، ثلاثة أيام عمل للطوارئ التي تستدعي استجابة سريعة وخمسة أيام عمل للطوارئ التي لم يرصد لها تمويل كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus