"شكل خدمات استشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the form of advisory services
        
    • the form of consultancies
        
    • terms of advisory services
        
    • form of advisory services and
        
    • the shape of advisory
        
    • the form of consultancy
        
    18.6 Technical assistance will be provided, mainly in the form of advisory services, training workshops and projects. UN 18-6 وسوف تُقدم المساعدة التقنية، وبصفة رئيسية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل تدريبية ومشاريع.
    UNCTAD provided assistance to African countries in the form of advisory services and training workshops on a wide range of investment and related issues. UN 52- وقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل بشأن شتى أنواع الاستثمار وما يتعلق به من مسائل.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in law-making. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان، أو تقديم المساعدة في صياغة القوانين أو دعم حملات الإعلام الجماهيري لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
    60. Under the project " Rationalization and privatization of trade-related public enterprises in low-income developing countries " assistance has been provided in terms of advisory services in relation to the rationalization or privatization of trade-related enterprises in low-income countries. UN ٠٦- في إطار مشروع " ترشيد وخصخصة المؤسسات العامة المتصلة بالتجارة في البلدان النامية المنخفضة الدخل " قدمت مساعدة في شكل خدمات استشارية فيما يتعلق بترشيد أو خصخصة المؤسسات المتصلة بالتجارة في البلدان المنخفضة الدخل.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN ولهذا الغرض، يمكن أن تدعﱠم الى حد بعيد المساعدة المباشرة في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل وطنية بشأن مخطط كل بلد أو بشأن جوانب تقنية معينة تتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم وسائر شروط الوصول الى اﻷسواق.
    Technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    22. The Division for Public Administration and Development Management carries out through its three substantive branches technical cooperation activities on subjects falling within the mandate of the Division in the form of advisory services and training activities. UN 22 - تنفذ شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، من خلال أفرعها الفنية الثلاثة، أنشطة تعاون تقني حول المواضيع التي تدخل في إطار ولايتها، وذلك في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية.
    396. The subprogramme also provides technical cooperation in the form of advisory services and capacity-building activities on the issues described. UN 396 - ويوفر البرنامج الفرعي أيضا التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة بناء القدرات فيما يخص القضايا التي ورد بيانها.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن أن تعزﱠز بقدر كبير المساعدة المباشرة المقدمة في شكل خدمات استشارية وحلقات تدارس وطنية بشأن آحاد المخططات أو الجوانب التقنية الخاصة المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم والشروط اﻷخرى المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in lawmaking. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو إتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in law-making. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in lawmaking. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The Commission may also wish to call upon the Centre for International Crime Prevention to provide assistance in the form of advisory services, needs assessments, capacity-building, training or other assistance to States, upon request, to enable them to improve prison conditions, reduce prison overcrowding and increase reliance on alternatives to imprisonment. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تدعو المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى تقديم المساعدة في شكل خدمات استشارية أو تقييم الحاجات أو بناء القدرات أو التدريب أو غيره من المساعدة الى الدول، بناء على طلبها، لتمكينها من تحسين أحوال السجون لديها وتقليل اكتظاظ السجون وزيادة الاعتماد على بدائل للسجن.
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
    4. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إلى أن يبذل مزيدا من الجهود للتيقن من أن ما يُلتمس من دعم في شكل خدمات استشارية غير متاح بالفعل داخليا أو في الموقع؛
    48. The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system are often so high that landlocked and transit developing countries cannot accomplish this formidable task without support from the international donor community in the shape of advisory and technical services and financial resources. UN 48- وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر مرتفعة لدرجة تعجز معها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن إنجاز هذه المهمة الضخمة بدون دعم من الدوائر المانحة الدولية في شكل خدمات استشارية وتقنية وموارد مالية.
    It was implemented with the support of the Republic of Cuba in the form of consultancy services and its " Yes I can " literacy method, which won a UNESCO literacy prize. UN ونُفذت البعثة بدعم قدمته جمهورية كوبا في شكل خدمات استشارية وطريقتها لمحو الأمية " نعم أستطيع " التي حازت على جائزة اليونسكو لمحو الأمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus