"شكل ومحتوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the form and content
        
    • form and content of
        
    • format and content
        
    • the form and contents
        
    • format and contents
        
    • form and the content
        
    The Board considers that greater consistency and uniformity in the form and content of planning documents is desirable. UN ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها.
    Generally, the form and content of electronically transmitted information is neither controlled nor restricted. UN وبوجه عام، فإن شكل ومحتوى المعلومات التي تُبث إلكترونيا لا يخضعا لا للسيطرة ولا للقيود.
    As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. UN ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة.
    The new report should take account of all the questions asked and follow the general guidelines of the Committee regarding the form and contents of reports to be submitted by States parties. UN وينبغي أن يغطي التقرير الجديد جميع الاسئلة المثارة وأن يتبع الارشادات العامة للجنة بشأن شكل ومحتوى التقارير التي تقدم من الدول الاطراف.
    Part IV describes the form and content of the contract for exploration. UN ويتناول الجزء الرابع شكل ومحتوى عقود الاستكشاف.
    We are clearly aware of that, yet the form and content of each task must be defined through dialogue. UN وإننا نعي ذلك، ولكن لا بد من تعريف شكل ومحتوى كل مهمة عن طريق الحوار.
    Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. UN ويوجد بالتالي بعض الخلط في أوساط الجهات المستفيدة من المنح بشأن شكل ومحتوى البيانات المالية.
    This involved an audit of practices of the major ethnic groups, which would inform the form and content of a statute to regulate customary marriages. UN وشمل ذلك مراجعة ممارسات الجماعات الإثنية الرئيسية من أجل تحديد شكل ومحتوى قانون ينظّم الزيجات العرفية.
    A separate provision would then need to be inserted after article 53 to deal with the form and content of a request for arrest and surrender of persons. UN ويتعين عندئذ إدراج حكم مستقل يلي المادة ٥٣ ليتناول شكل ومحتوى طلب إلقاء القبض على اﻷشخاص وتسليمهم الى المحكمة.
    11. Second, it may be observed that the 1994 Agreement contains no guidance as to the form and content of the directive to be issued by the Council. UN 11 - ثانيا، يمكن ملاحظة أن اتفاق عام 1994 لا يتضمن أية توجيهات بخصوص شكل ومحتوى التوجيه الذي سيصدره المجلس.
    The regulation establishes the format and content of this document as well as its periodicity. UN ويحدد ذلك البند شكل ومحتوى هذه الوثيقة، فضلا عن مواعيد إصدارها.
    Its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    (b) General guidelines regarding the form and contents of initial reports to be submitted by States parties under article 19 of the Convention (CAT/C/4/Rev.2); UN )ب( إرشادات عامة بشأن شكل ومحتوى التقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية (CAT/C/4/Rev.2)؛
    :: format and contents of a periodic review of peacekeeping operations. UN :: شكل ومحتوى استعراض دوري لعمليات حفظ السلام؛
    Section 2 of the order contains provisions, which specify the requirements for the form and the content of the notification to the police. UN وتتضمن المادة 2 من الأمر المذكور أعلاه أحكاما، تحدد بالذات شروطا يجب أن تتوفر في شكل ومحتوى الإشعار الموجه إلى الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus