Also, two other Palestinian men were killed by the occupying forces in air strikes carried out in the northern Gaza Strip. | UN | وكذلك، قتلت قوات الاحتلال رجلين فلسطينيين آخرين في هجمات جوية قامت بها شمال قطاع غزة. |
Germany is very concerned about the recent escalation of violence in the northern Gaza Strip. | UN | ينتاب ألمانيا قلق شديد إزاء تصعيد العنف مؤخرا في شمال قطاع غزة. |
Mahmoud Wloud, Hazem Baalousha and Alaa Abdel Nabi were all killed by an airstrike on their car in Al-Saftawi neighbourhood in the northern Gaza Strip | UN | محمود ولود وحازم بعلوشة وعلاء عبد النبي، قُتلوا جميعا في غارة جوية استهدفت سيارتهم في حي الصفطاوي شمال قطاع غزة |
In the Gaza Strip, during the first six months alone, on 12 occasions, some of which were during school hours, shrapnel from Israeli shelling in the north of the Gaza Strip landed inside UNRWA schools or schoolyards. | UN | وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها. |
Armed gunmen fired several shots at a car belonging to a member of Kibbutz Netzarim at the junction near the kibbutz in the northern Gaza Strip. | UN | وأطلق مسلحون عدة طلقات على سيارة يملكها عضو في كيبوتز نتساريم عند تقاطع الطرق قرب الكيبوتز في شمال قطاع غزة. |
Several shots were fired at an IDF outpost located to the west of the Atara settlement in the northern Gaza Strip. | UN | وأطلقت عدة عيارات على مركز لجيش الدفاع اﻹسرائيلي يقع غرب مستوطنة أتارا في شمال قطاع غزة. |
:: Israeli war planes also fired rockets at the northern Gaza Strip and Al-Nuseirat refugee camp, causing serious damage and panic and fear to spread among the civilian population on Tuesday, 11 February. | UN | :: في يوم الثلاثاء، 11 شباط/فبراير، أطلقت الطائرات الحربية الإسرائيلية كذلك صواريخ على شمال قطاع غزة وفي مخيم النصيرات للاجئين، فتسببت في أضرار بالغة وبثت الهلع والذعر بين السكان المدنيين. |
In a separate incident, Israeli occupying forces also shot and killed Shaaban Al-Qarmoot, a 65year-old farmer in the northern Gaza Strip. | UN | وفي حادث منفصل، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت أيضاً شعبان القرموط، وهو مزارع يبلغ من العمر 65 عاما في شمال قطاع غزة. |
Earlier this morning, a 52-year old man was killed after a mortar shell fired from the northern Gaza Strip landed in Kibbutz Nir Oz in Israel. | UN | ففي وقت مبكر من صباح هذا اليوم، قُتل رجل يبلغ من العمر 52 عاما بعد إطلاق قذيفة هاون من شمال قطاع غزة سقطت في كيبوتز نير عوز في إسرائيل. |
The Israeli occupying forces have invaded the northern Gaza Strip, committing yet more war crimes and acts of State terrorism against the Palestinian population in the area. | UN | قامت القوات المحتلة الإسرائيلية باجتياح شمال قطاع غزة مرتكبة مرة أخرى جرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد السكان الفلسطينيين في المنطقة. |
On Sunday 8 June, four Israeli soldiers were killed when three Palestinian terrorists perpetrated a targeted attack on an Israel Defense Forces (IDF) position in the Erez industrial area, situated in the northern Gaza Strip. | UN | وفي يوم الأحد الموافق 8 حزيران/يونيه، قتل أربعة جنود إسرائيليين عندما شن ثلاثة من الإرهابيين الفلسطينيين هجوما على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة إريز الصناعية الواقعة في شمال قطاع غزة. |
It is with grave concern that I write to you in order to inform you that shortly after 8.30 a.m. today, a Grad-type Katyusha rocket was fired from the northern Gaza Strip town of Beit Hanoun. | UN | وأكتب إليكم ببالغ القلق لأبلغكم بأن أحد صواريخ كاتيوشا من طراز غراد أطلق بُعيد الساعة الثامنة والنصف من صباح اليوم من بلدة بيت حانون في شمال قطاع غزة. |
What we need now is for the Council to take a step by calling on Israel to cease its aggression and promptly halt its military operations, withdraw from the northern Gaza Strip and not repeat such actions in the future. | UN | ما نريده الآن كخطوة هو مطالبة إسرائيل بالتوقف عن عدوانها، وبوقف عملياتها العسكرية فورا والانسحاب من شمال قطاع غزة وعدم تكرار ذلك مستقبلا. |
Recent military operations against civilian targets in the northern Gaza Strip and the brutal killing of a large number of innocent Palestinian civilians, including women and children, in refugee camps are war crimes committed by Israel in defiance of basic norms of international law and international humanitarian law. | UN | إن العمليات العسكرية الأخيرة التي تشن على الأهداف المدنية في شمال قطاع غزة وعمليات القتل الوحشية لعدد كبير من المدنيين الفلسطينيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال، في مخيمات اللاجئين تشكل جرائم حرب ترتكبها إسرائيل في تحد للقواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
The Cuban delegation energetically condemns the carrying out of attacks against Palestinian civilians, as well as the general destruction being caused by Israeli occupation forces in the northern Gaza Strip. | UN | والوفد الكوبي يدين بشدة الهجمات ضد المدنيين الفلسطينيين، والتدمير العام الذي تسببه قوات الاحتلال الإسرائيلي في شمال قطاع غزة. |
Recovery efforts in the town of Jabaliya in the northern Gaza Strip have revealed that, on Saturday, 1 March 2008, alone a total of 70 Palestinians were killed by Israel, the occupying Power, including 16 children and 8 women, many of them members of the same families. | UN | وكشفت جهود الإنعاش المبذولة في مدينة جباليا في شمال قطاع غزة عن أنه في يوم السبت 1 آذار/مارس 2008 فقط، قتل ما مجموعه 70 فلسطينيا على يد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بينهم 16 طفلا و 8 نساء، وكثير منهم أفراد من نفس الأسر. |
In the months following the Gaza disengagement, the firing of rockets from the north of the Gaza Strip and the extensive use of artillery in the area by IDF increased the numbers of deaths and injuries and the level of destruction. | UN | وخلال الشهور التي تلت فك الارتباط مع غزة، أدى إطلاق الصواريخ من شمال قطاع غزة واستخدام الجيش الإسرائيلي المكثَّف للمدفعية في المنطقة إلى ارتفاع عدد القتلى والمصابين فضلا عن زيادة في مستوى التدمير. |
On 30 June 2003, the IDF withdrew from their positions at Beit Hanoun in the north of the Gaza Strip and from the Abu Houli-Gush Qatif and Netzarim junctions, thereby enabling traffic to move freely within the Gaza Strip. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2003، انسحب جيش الدفاع الإسرائيلي من مواقعه في بيت حانون شمال قطاع غزة ومن ملتقى طريقي أبو حولي - غوش قطيف ونيتساريم، حيث تيسرت حركة المرور بحرية داخل قطاع غزة. |
26. Israeli military attacks in the occupied territories, in particular Rafah and the north of the Gaza Strip, had severely affected human rights and caused unacceptable loss of human life. | UN | 26 - وإن الهجمات العسكرية الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، لا سيما في رفح وفي شمال قطاع غزة أثرت بشدة على حقوق الإنسان وأدى ذلك إلى خسائر غير مقبولة في الأرواح. |
The French authorities are extremely concerned by the ongoing deterioration in the situation in the northern part of the Gaza Strip over the past week. | UN | إن السلطات الفرنسية تشعر بالقلق البالغ بسبب استمرار تدهور الوضع في شمال قطاع غزة خلال الأسبوع الفائت. |
On Sunday, Israeli warplanes launching strikes against the Jabaliya area of northern Gaza, killed Mohammed Fuad Obeid, age 20, and Mohammed Said Shkoukani, age 28. | UN | ويوم الأحد، شنت الطائرات الحربية الإسرائيلية هجمات على منطقة جباليا شمال قطاع غزة أسفرت عن مقتل محمد فؤاد عبيد، البالغ من العمر 20 عاما، ومحمد سعيد شكوكاني، البالغ من العمر 28 عاماً. |