"شمول التحصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • immunization coverage
        
    In four years, the immunization coverage to prevent vertical transmission increased from 58 per cent to 92 per cent. UN وفي غضون أربع سنوات، زادت نسبة شمول التحصين للوقاية من عدوى الأم للجنين من 58 في المائة إلى 92 في المائة.
    immunization coverage has been sustained at over 90 per cent for all antigens. UN ولا يزال شمول التحصين عند نسبة تربو على ٩٠ في المائة فيما يتعلق بجميع مولﱢدات المضادات.
    The immunization coverage increased from 70 per cent in 2000 to 85 per cent in 2004. UN لقد زاد شمول التحصين من 70 في المائة في عام 2000 إلى 85 في المائة عام 2004.
    During the past year, immunization coverage was sustained and improved in a large majority of countries. UN ٨٨ - استمر شمول التحصين في الغالبية العظمى من البلدان خلال العام الماضي وأدخلت عليه تحسينات.
    From 2000 to 2008, the combination of improved immunization coverage and the opportunity for a second dose contributed to a 78 per cent drop in deaths caused by measles globally. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2008، ساهم الجمع بين شمول التحصين وإتاحة الفرصة لتلقي جرعة ثانية في تحقيق انخفاض بنسبة 78 في المائة في عدد الوفيات في العالم التي نجمت عن الحصبة.
    - Achievement and maintenance of a high level of timely immunization coverage with vaccine prevention for children in accordance with the national immunization calendar; UN - بلوغ مستوى عال من شمول التحصين في الوقت المناسب والحفاظ عليه باستخدام لقاحات واقية للأطفال وفقا للجدول الزمني لخطة التحصين الوطنية؛
    In Nigeria, immunization coverage rates increased in areas where community dialogues were introduced, while households refusing the vaccine decreased. UN وفي نيجيريا، ارتفعت معدلات مدى شمول التحصين في المناطق التي بدء فيها حوار مجتمعي، في حين تناقص عدد الأسر المعيشية التي ترفض التحصين.
    In certain countries, United Nations agencies needed to review the decline in immunization coverage and the capacity-building efforts required. UN وفي بلدان معينة، هناك حاجة إلى أن تقوم وكالات الأمم المتحدة باستعراض انخفاض مستوى شمول التحصين والجهود المطلوبة في هذا الخصوص لبناء القدرات.
    In particular, it notes that both the infant mortality rate and the under-five mortality rate have declined rapidly during the past decade and that immunization coverage has improved considerably. UN وتلاحظ بوجه خاص، أن معدل وفيات الرضع ووفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات قد هبط هبوطاً سريعاً خلال العقد الأخير، وأن نطاق شمول التحصين تحسن إلى حد كبير.
    The quality of routine immunization coverage in many areas and the scope of national immunization days, especially among high-risk segments of the population, has declined in recent years. UN كما انخفضت في السنوات اﻷخيرة نوعية شمول التحصين الدوري في كثير من المناطق، وكذلك فترة أيام التحصين الوطنية ولا سيما فيما بين قطاعات السكان اﻷكثر تعرضا للخطر.
    However, this did not lead to an increase in immunization coverage owing to inadequate amounts of available vaccines and late deliveries in addition to a shortage of syringes. UN بيد أن هذا لم يؤد إلى زيادة شمول التحصين بسبب عدم كفاية كميات اللقاحات المتوفراة والتأخر في توريدها، بالإضافة إلى النقص في إبر الحقن.
    In May and June, there were no tuberculosis vaccine stocks or syringes, resulting in a considerable drop in immunization coverage. UN وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه، لم توجد مخزونات من لقاح السل أو إبر الحقن، مما أسفر عن هبوط كبير في شمول التحصين.
    In particular, it notes that both the infant mortality rate and the under-five mortality rate have declined rapidly during the past decade and that immunization coverage has improved considerably. UN وتلاحظ بوجه خاص أن معدل وفيات الرضع ووفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات قد هبط هبوطاً سريعاً خلال العقد الأخير، وأن نطاق شمول التحصين تحسن إلى حد كبير.
    By the year 2000, Niger hoped to increase immunization coverage to at least 80 per cent of children under the age of one year and to eradicate poliomyelitis. UN وتأمل النيجر في زيادة شمول التحصين الى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال دون السنة اﻷولى من العمر وأن يتم استئصال شلل اﻷطفال، وذلك كله بحلول عام ٢٠٠٠.
    The Pacific remains polio free and nearly all countries have embarked on the elimination of measles, with nearly 95 per cent immunization coverage rates. UN ولا تزال منطقة المحيط الهادئ خالية من شلل الأطفال، وشرعت كل البلدان تقريباً في القضاء على الحصبة، فبلغت معدلات شمول التحصين نحو 95 في المائة.
    Many countries have begun to " map " cases of neonatal tetanus and polio to identify high-risk areas where immunization coverage is low. UN وبدأت بلدان كثيرة في " مسح " حالات كزاز كزاز فترة الولادة الحديثة وشلل اﻷطفال بغية تحديد المناطق المعرضة بشدة لخطر اﻷوبئة والتي يعتبر فيها شمول التحصين منخفضا.
    Some countries, mostly in sub-Saharan Africa, have not been able to maintain the high levels of immunization coverage reached in 1990. UN ٩٠ - ولم تتمكن بعض البلدان، ومعظمها في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، من الحفاظ على مستويات عالية من شمول التحصين التي بلغتها في عام ١٩٩٠.
    The disease control initiatives and increases in immunization coverage have increased significantly the requirements for vaccines and, during 1992 vaccine prices increased an average of 23 per cent. UN ٩١ - وأدت مبادرات مكافحة اﻷمراض والزيادات في شمول التحصين إلى زيادة دواعي التحصين زيادة كبيرة، وارتفعت أسعار اللقاحات خلال عام ١٩٩٢ بمعدل ٢٣ في المائة.
    287. Recognizing that universal child immunization (UCI) was within reach, the Ministry of Health in August 1985 established programme targets for immunization coverage and disease reduction and ways to achieve these targets. UN ٧٨٢- وإدراكاً من وزارة الصحة لكون تحصين اﻷطفال الشامل هو أمر في المتناول، فإنها قد قامت في آب/أغسطس ٥٨٩١ بتحديد أهداف للبرنامج فيما يتعلق بمدى شمول التحصين والحد من اﻷمراض وطرق تحقيق هذه اﻷهداف.
    (a) Elevation of immunization coverage of six antigens of the Expanded Programme on Immunization to 80 per cent or more in all countries; UN )أ( رفع نسبة شمول التحصين بالمضادات الستة لبرنامج التحصين الموسع الى ٨٠ في المائة أو أكثر في جميع البلدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus