"شهادات الوفاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • death certificates
        
    • death certificate
        
    • certification of death
        
    An authority competent to issue and deliver death certificates must be designated. UN ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار وتسليم شهادات الوفاة.
    An authority competent to issue and deliver death certificates must be designated. UN ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار شهادات الوفاة وتسليمها.
    Although the right to request death certificates is guaranteed, it is up to each family to decide whether it will exercise this right. UN وحتى وإن كان الحق في طلب شهادات الوفاة مضمونا فإن اﻷسرة هي التي تقرر ما إذا كانت ستمارس هذا الحق.
    The Working Group requested the Government to provide it with a copy of the relevant death certificates or judicial sentences. UN وطلب الفريق العامل إلى الحكومة تزويده بنسخة من شهادات الوفاة أو باﻷحكام القضائية ذات الصلة.
    For three of them, the Government replied that the person had since died and transmitted a copy of the death certificate. UN وردت في ثلاث حالات بأن المعنيين توفوا وأرسلت نسخا من شهادات الوفاة.
    Most of these death certificates relate to cases of disappearances which had occurred during the former Government. UN ويتصل معظم شهادات الوفاة هذه بحالات الاختفاء التي حدثت في ظل الحكومة السابقة.
    The Government promised to send the Working Group the corresponding death certificates. UN ووعدت الحكومة بإرسال شهادات الوفاة المناظرة إلى الفريق العامل.
    Photographs of the body and copies of death certificates were provided. UN وتم توفير صور للجثث ونسخ عن شهادات الوفاة.
    Although the right to request death certificates is guaranteed, it is up to each family to decide whether it will exercise this right. UN وحتى وإن كان الحق في طلب شهادات الوفاة مضموناً فإن الأسرة هي التي تقرر ما إذا كانت ستمارس هذا الحق.
    For all the cases, photographs of the bodies and copies of the death certificates were provided. UN وقدمت اللجنة بالنسبة لكل الحالات صورا للجثث ونسخا من شهادات الوفاة.
    Moreover, many of the death certificates are said to have had the same format and identical seals. UN وعلاوة على ذلك يُقال إن العديد من شهادات الوفاة كان لها نفس الشكل وممهورة بأختام متماثلة.
    In 3 cases, copies of death certificates, autopsy reports and documentation relating to compensation was provided. UN وقدمت في 3 حالات منها نسخ من شهادات الوفاة وتقارير عن تشريح الجثث ووثائق تتعلق بالتعويضات.
    Death certificates: from 2011 up to March 2014, a total of 1,268 certificates were issued UN شهادات الوفاة التوثيقات الخاصة بالوصايا والإرث
    An authority competent to issue and deliver death certificates must be designated. UN ويجب تعيين سلطة مختصة بإصدار شهادات الوفاة وتسليمها.
    The information on death certificates tends to be of poor quality or is simply incorrect. UN إن المعلومات الواردة في شهادات الوفاة تنحو لأن تكون رديئة النوعية أو ببساطة غير صحيحة.
    That was all the more serious in that death certificates were being issued to family members of other deceased detainees. UN ويزيد من خطورة اﻷمر أن شهادات الوفاة صدرت ﻷفراد أسر أخرى غير أسر السجناء المتوفين.
    However, families of the dead were unable to obtain such death certificates, because the victims had been listed as missing by the police. UN غير أن أسر بعض المتوفين عجزت عن الحصول على شهادات الوفاة ﻷن الشرطة أوردت أسماء هؤلاء الضحايا باعتبارهم مفقودين.
    And how many death certificates would you estimate you've signed in that time? Open Subtitles وكم تقدّر شهادات الوفاة التي قمت بالتوقيع عليها طوال هذه الفترة؟
    Counselor, according to these death certificates, both your witnesses are dead and ineligible to testify. Open Subtitles أيتها المستشارة .. وفقاً إلى شهادات الوفاة هذه كلا شاهديكِ متوفيين وغير مؤهلين للادلاء بشهاداتهم
    death certificates trump all other forms of identification, so even though my witnesses were standing in court, legally they weren't. Open Subtitles شهادات الوفاة تتفوق على جميع الأشكال الأخرى من أثبات الهوية لذا على الرغم من أن لي شهودا واقفين في قاعة المحكمة
    In 3 cases, copies of the death certificate and/or documents relating to payment of compensation were transmitted to the Working Group. UN وأُحيلت إلى الفريق العامل في 3 من هذه الحالات السبع نسخ من شهادات الوفاة و/أو الوثائق المتصلة بدفع التعويضات.
    82. The Committee calls upon the Government of Algeria to help this group of women and their families by simplifying, even on a temporary basis, the legal procedure for certification of death so that they can clarify their status, obtain custody of their children and legally dispose of property to which they are entitled. UN ٨٢ - وتطلب اللجنة من حكومة الجزائر أن تقدم المعونة إلى هذه المجموعة من النساء وأسرهن، وذلك بالقيام، ولو بصورة مؤقتة، بتبسيط إجراءات إصدار شهادات الوفاة لكي يتسنى لهن توضيح مركزهن، وممارسة حق الوصاية على أطفالهن، والتصرف بصفة قانونية في الممتلكات التي لهن الحق فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus