"شهادة تسجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • certificate of registration
        
    • registration certificate
        
    • registration certificates
        
    • 's registration
        
    • the certificate
        
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    A landowner applying for a permit to access his own land must submit a land registration certificate. UN وعلى مالك الأرض الذي يتقدم بطلب للحصول على تصريح للوصول إلى أرضـه أن يقدم شهادة تسجيل للأرض.
    In some States, notably those that have not established a general security rights registry, the title registration certificate is deployed as a basis for publicizing security rights in the asset represented by the registration certificate. UN وفي بعض الدول، ولا سيما التي لم تنشئ سجلا عاما للحقوق المضمونة، تستخدم شهادة تسجيل الملكية كأساس لإشهار الحقوق الضمانية في الموجودات المبينة في شهادة التسجيل.
    The Committee also recommends that children without birth registration certificates be given access to social services. UN كما توصي اللجنة بتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال الذين لم تُستخرج لهم شهادة تسجيل الولادة.
    In such cases, the married couple is given a certificate of registration of marriage, duly signed by the competent authorities. UN وفي هذه الحالات، تعطى للزوجين شهادة تسجيل الزواج بتوقيع السلطات المختصة على النحو الواجب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    and attach a copy of the applicant's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    In the case of Lesotho, the Private Security Officers Act regulates private security officers and guards through the Private Security Officers' Board and prohibits any legal person from rendering private security services without a certificate of registration issued by the Board. UN وفي حالة ليسوتو، ينظم القانون المتعلق بموظفي الأمن الخاص شؤون موظفي وحراس الأمن الخاص من خلال مجلس موظفي الأمن الخاص، ويحظر على أي شخص اعتباري تقديم خدمات أمنية خاصة دون الحصول على شهادة تسجيل صادرة عن المجلس.
    When the conclusion of registration becomes irrevocable, a certificate of registration is issued, which includes: the name of the association, its location, the duration of operation, number and date of admission to the Register of associations and foundations. UN وعندما يصبح الإخطار بالتسجيل نهائياً، تصدر شهادة تسجيل تتضمن: اسم الجمعية وموقعها ومدة عملها ورقم وتاريخ قبولها في سجل الجمعيات والمؤسسات.
    and attach a copy of the prospector's certificate of registration. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل المنقّب.
    " Legal persons registered in the Register of Business Enterprises shall produce a certificate of registration that does not date back more than three months. UN " يبرز الأشخاص الاعتباريون المسجلون في سجل المؤسسات التجارية شهادة تسجيل لا يعود تاريخها إلى أكثر من ثلاثة أشهر.
    85. If the application is successful, then the union/association is entered on the appropriate register and issued with a certificate of registration. UN وإذا كان الطلب مستوفيا لجميع الشروط، يتم إدراج النقابة/ الرابطة في السجل الملائم وتصدر لها شهادة تسجيل.
    Upon registration, the non-EEA national in question is required to carry a Garda Síochána registration certificate and to present same on demand to a member of the Garda Síochána. UN وعند التسجيل، يطلب من غير المواطنين في دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية المعنيين حيازة شهادة تسجيل صادرة عن الغاردا سيوشانا وإبرازها للعنصر التابع للغاردا سيوشانا عندما يطلب منهم ذلك.
    Every applicant is issued with a temporary registration certificate in lieu of the requirement to register in accordance with Article 11 of the Aliens Order, 1946. UN ويصار إلى إصدار شهادة تسجيل مؤقتة باسم كلٍّ من أصحاب الطلبات بدلا من شرط التسجيل الذي تنص عليه المادة 11 من نظام الأجانب للعام 1946.
    · tax authority registration certificate, or facts of foundation. UN * شهادة تسجيل من مصلحة الضرائب، أو وقائع التأسيس.
    Between 2006 and 2011, the police authorities issued 238,054 registration certificates to foreigners applying for a temporary residence permit. UN في الفترة من 2006 إلى 2011 سلّمت الشرطة 054 238 شهادة تسجيل للأجانب الذين تقدموا بطلب للحصول على تصريح إقامة مؤقت.
    Mauritius could cancel or suspend a vessel's registration if it was used in contravention of conservation and management measures of a regional fisheries management organization or arrangement or another State. UN وذكرت موريشيوس أنها يمكن أن تلغي أو تعلق شهادة تسجيل سفينة ما إذا كان في استخدامها انتهاك لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة من جانب إحدى المنظمات أو أحد الترتيبات الإقليمية أو إحدى الدول الأخرى.
    The applicant would be required to file necessary information on-line to the Registrar of Companies which will also issue the certificate of Incorporation Number (CIN). UN وسيُطلب إلى مقدم الطلب تقديم المعلومات المطلوبة إلكترونيا إلى هيئة تسجيل الشركات التي تصدر أيضا رقم شهادة تسجيل الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus