"شهرا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • months in
        
    • months at
        
    • months of
        
    • months as at
        
    • months on
        
    • months a
        
    • months to
        
    • months for
        
    • months per
        
    • months has
        
    • work-months
        
    • months as of
        
    • months under
        
    It is said that he spent 18 months in prison between 1989 and 1991 without being charged and that his detention conditions were bad. UN وقيل إنه أمضى ٨١ شهرا في الحبس بين عامي ٢٩٩١ و١٩٩١ دون أن توجه إليه أي تهمة وفي ظروف احتجاز سيئة للغاية.
    She failed to see, however, why initiation of the procedure should be delayed for six months in the absence of agreement between the parties. UN غير أنها لا ترى سببا ﻹرجاء البدء في هذا اﻹجراء لمدة ستة عشر شهرا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بين اﻷطراف.
    And those $400 billion monthly, multiplied by 12 months in a year, amount to an astronomical $4.8 trillion. UN ومبلغ الـ 400 بليون دولار شهريا ذاك لو ضربناه بـ 12 شهرا في السنة، فالمجموع سيكون خياليا: 4.8 تريليون دولار.
    These contracts are issued for a minimum of 6 months and are renewable up to five years, but not more than 12 months at a time. UN ولا تقل مدة تلك العقود عن 6 أشهر قابلة للتجديد لمدة تصل إلى خمس سنوات على ألاّ تتجاوز 12 شهرا في نفس الوقت.
    Paid maternity leave varied between 6 and 12 weeks, and was available after 6 to 12 months of employment. UN فتتراوح إجازة الأمومة بأجر بين 6 أسابيع و 12 أسبوعا، ويمكن الاستفادة منها بعد مضي 6 إلى 12 شهرا في العمل.
    One of the two resident auditor posts at the Tribunal had been vacant for 17 months as at the time of audit. UN كانت إحدى وظيفتي مراجع حسابات مقيم في المحكمة شاغرة لمدة 17 شهرا في وقت مراجعة الحسابات.
    Details of non-expendable property in stock for more than 12 months in 15 active missions as at 6 October 2009 Missions UN تفاصيل الممتلكات غير المستهلكة المخزونة لفترة تزيد على 12 شهرا في 15 بعثة عاملة بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    He has been sentenced to 41 months in federal prison, and ordered to make restitution to the Organization. UN وحكم عليه بالسجن لمدة 41 شهرا في إحدى السجون الاتحادية وأُمر برد المبلغ إلى المنظمة.
    The child—care allowance is granted for a period of 24 months, or 36 months in the case of single mothers. UN وتُمنح علاوة رعاية الطفل لمدة ٤٢ شهرا، أو لمدة ٦٣ شهرا في حالة اﻷمهات غير المتزوجات.
    Klein has also been charged and fined $13,400 by an Israeli tribunal for arms sales to illegal Colombian groups and was previously detained for 16 months in Sierra Leone for the sale of arms to a rebel group. UN واتهمت أيضا محكمة إسرائيلية كلاين ودفع غرامة قدرها 400 13 دولار لقيامه ببيع أسلحة لجماعات كولومبية غير مشروعة، وكان قد سبق له أن اعتقل لمدة 16 شهرا في سيراليون بتهمة بيع الأسلحة لجماعة متمردة.
    Conduct of mission subsistence allowance review on a cycle of 12 to 18 months, compared to 24 months in previous years UN استعراض بدل الإقامة المخصص للبعثات خلال دورة تتراوح بين 12 و 18 شهرا، مقارنة بدورات من 24 شهرا في السنوات السابقة
    Participants amended the Rules of Procedure of the KPCS to promote continuity by providing for the Vice Chair of the KPCS, on completion of twelve months in office, to become the Chair in the following year. UN وقام المشتركون بتعديل النظام الداخلي لعملية كيمبرلي بغية تعزيز الاستمرارية عن طريق إنشاء منصب نائب رئيس عملية كيمبرلي، الذي يتولى الرئاسة في العام التالي بعد قضاء اثني عشر شهرا في هذا المنصب.
    In the first case, the boy was released in February 2011, after 11 months in administrative detention. UN ففي الحالة الأولى، أطلق سراح الصبي في شباط/فبراير 2011 بعد 11 شهرا في الحجز الإداري.
    It has been reported that there is a prisoner who has spent 42 months in administrative detention since it has been renewed seven times. UN وقيل إن ثمة سجينا قد قضى ٤٢ شهرا في هذا الاعتقال اﻹداري، حيث أن فترة اعتقاله قد جددت سبع مرات.
    Maintenance projection for 12 months in 1996 UN إسقـــاط مستـــوى المواصلة لفتــرة ١٢ شهرا في عام ١٩٩٦
    One might wonder how a small island country was able to engage in such a programme of reforms for 18 months in such circumstances. UN وقد يتساءل المرء كيف تمكن بلد صغير جزري من أن ينفذ برنامج اصلاحات كهذا طيلة ١٨ شهرا في ظل هذه الظروف.
    Because you just spent 18 months in prison for a crime you didn't commit. Open Subtitles لأنك قضى 18 شهرا في السجن للجريمة لأنك لم يرتكبها.
    WILPF continued its internship programme, which provides, each year, for two young women to work for 11 months at its international office in Geneva. UN وواصلت الرابطة برنامجها للمتدربات الذي يقضى بأن تقوم إمرأتان كل عام بالعمل لمدة ١١ شهرا في مكتبها الدولي في جنيف.
    This leave is granted for periods of twelve months at a time. UN وتمنح هذه الإجازة لفترات مدتها 12 شهرا في المرة الواحدة؛
    (i) After 12 months of probationary service, where applicable; UN `1` بعد قضاء 12 شهرا في الخدمة تحت الاختبار، حيثما ينطبق ذلك؛
    After 21 months as at 31 March 2012 (A/67/173) UN بعد 21 شهرا في 31 آذار/مارس 2012 (A/67/173)
    We welcome this opportunity twelve months on to review the United Nations emergency response, and particularly the work of the Department of Humanitarian Affairs. UN ونحـــن نرحب بهــذه الفرصـة السانحة ﻹعادة النظر بعد إثنى عشر شهرا في استجابـة اﻷمم المتحدة لحالات الطــوارئ، وبخاصـــة أعمــال إدارة الشـــؤون اﻹنسانيــة.
    :: Crèche DKK 2,463 per month for 11 months a year. UN :: دور حضانة الأطفال، 463 2 كرونة دانمركية في الشهر لمدة 11 شهرا في السنة.
    The one I've sentence to 18 months to NCI Norfolk. Open Subtitles تلك المرة سجنت 18 شهرا في إصلاحية نورفولك ماساتشوستس
    The ratio is estimated at 21.4 months for Lebanon and 16.3 for Yemen, on the basis of the gross reserves position. UN وتقدر هذه النسبة بـ 21.4 شهرا في لبنان و 16.3 شهرا في اليمن، على أساس موقف إجمالي الاحتياطيات.
    It is paid to residents for 13 months per year, is not subject to automatic equalization and may not exceed Euro64.56 per month, even though the actual amount varies in relation to individual income. UN ويدفع مكمل المعاش على مدى 13 شهرا في السنة للمقيمين، ولا يخضع للتسوية الآلية كما ينبغي ألا يتجاوز مقدار 64.56 يورو شهريا(3)، حتى وإن كان المبلغ الفعلي يتغير بحسب دخل الفرد.
    The political crisis that haunted the country for more than 18 months has slowed down progress in the implementation of the resolution. UN وتسببت الأزمة السياسية التي ظلت تخيم على البلد لمدة تزيد على 18 شهرا في إبطاء وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    However the amount of work-months spent on non-quantifiable activities almost doubled: from 14,550 work-months in the biennium 1998-1999 to 25,772 in the biennium 2000-2001. UN غير أن كمية أشهر العمل التي استهلكت في الأنشطة غير القابلة للقياس الكمي تضاعفت تقريبا: من 550 14 شهر عمل في فترة السنتين 1998-1999 إلى 772 25 شهرا في فترة السنتين 2000-2001.
    Progress update on observations that remain unresolved for more than 18 months as of 31 December 2010 UN معلومات مستكملة عن التقدّم المحرز حيال الملاحظات التي كانت قد بقيت ملفّاتها مفتوحة لمدة تزيد عن 18 شهرا في 31 كـانون الثاني/يناير 2010
    651. The provision of $199,500 for one P-4 level post for 12 months under general temporary assistance would be required to continue the overall management of the EBA project to its completion. UN 651 - وسيلزم اعتماد مبلغ 500 199 دولار لوظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لمدة 12 شهرا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمواصلة الإدارة الشاملة لمشروع تطبيقات الميزنة في المؤسسات إلى حين إكماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus