"شهرا واحدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • one month
        
    • one-month
        
    The period of detention and investigation is not to exceed one month. UN ولا يجوز أن تتجاوز فترة الاحتجاز والتحقيق شهرا واحدا.
    It will request that the experts provide such information within one month of their receipt of the draft report. UN وتقدّم تعليقاتها في موعد لا يتجاوز شهرا واحدا بعد تلقي مشروع التقرير.
    The new national army shall be established no later than one month from the inauguration of the new President of the Republic. UN وسيتم الإنشاء الفعلي للجيش الوطني الجديد في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا من تنصيب رئيس الجمهورية الجديد.
    Mr. Mavrommatis' view, one month would suffice. UN وكان من رأي السيد مافروماتيس أن شهرا واحدا كاف.
    The two chambers of Parliament have each begun their second regular session and completed two one-month extraordinary sessions. UN وبدأ كل من مجلسي البرلمان دورته العادية الثانية وأكمل كل منهما دورتين استثنائيتين دامتا شهرا واحدا.
    The offences set out in the aforementioned articles are prosecuted on a priority basis and tried within a maximum of one month. UN وتحظى المخالفات التي تنص عليها المواد المذكورة أعلاه بالأولوية في المتابعة والمحاكمة في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا.
    The period in which the buyer carried out the examination of the goods was one month and the buyer gave notice within two months and filed a claim with the courts within two years. UN وكانت الفترة التي قام بها المشتري بفحص الشحنة شهرا واحدا ثم أعطى اخطارا خلال شهرين وأقام دعوى لدى المحاكم خلال سنتين.
    Authorisation for telecommunications interception and telecommunications monitoring, as well as for technical listening, may be granted for a maximum period of one month at a time. UN يُمنح الإذن باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية ومراقبتها والتنصت الإلكتروني، لفترة لا تتجاوز شهرا واحدا كل مرة.
    This partial registration exercise was estimated as requiring one month. UN ويقدر أن عملية التسجيل الجزئية هذه سوف تستغرق شهرا واحدا.
    While both Israel and Lebanon proclaimed their aspirations to avoid destabilization of the area, only one month passed without confrontation. UN ففي حين أعربت إسرائيل ولبنان عن رغبتهما في تفادي عدم الاستقرار في المنطقة، مر شهرا واحدا فقط دون مواجهات.
    The construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لمدة أربعة أشهر، وتأخير موعد الإشغال شهرا واحدا.
    The new CPC provides for a shorter period of one month. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية الجديد على فترة أقصر تبلغ شهرا واحدا.
    After staying for one month in the house, Majdi and I, we went to the farm. UN وبعد أن مكثنا شهرا واحدا في المنزل، توجهت أنا ومجدي إلى المزرعة.
    You're like a husband who's only with his wife one month a year. Open Subtitles انت كالزوج الذي يكون مع زوجته شهرا واحدا بالسنة
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    UNRWA ended 2010 with a working capital reserve of only $42 million, equivalent to one month of operating cost, and the situation is likely to be the same in 2011. UN وقد أقفلت الأونروا عام 2010 واحتياطي رأس مالها المتداول يبلغ 42 مليون دولار فقط، وهو ما يعادل شهرا واحدا من التكاليف التشغيلية، ومن المرجّح أن يظلّ الوضع هكذا في عام 2011.
    A job contract involving the performance of a specific task, or concluded for a specified period of time, or for a probationary period in excess of one month, which would have been terminated after the third month of pregnancy, shall by force of law be extended until childbirth. UN فعقود العمل التي تنطوي على أداء مهمة معينة، أو التي تبرم لفترة زمن معينة، أو لفترة اختبار تتجاوز شهرا واحدا ينتهي بعد الشهر الثالث من الحمل، يجب تمديدها بموجب القانون حتى ولادة الطفل.
    About 10 participants from competition or competition-related authorities took part in each one-month training course. UN وضمت كل دورة تدريبية استغرقت شهرا واحدا عشرة مشاركين من السلطات المعنية بالمنافسة أو السلطات التي لها صلة بالمنافسة.
    A one-month liquidation period will follow. UN وسيلي ذلك فترة تصفية البعثة تدوم شهرا واحدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus