"شهريا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • per month in
        
    • a month in
        
    • monthly in
        
    • on a monthly basis in
        
    • per month on
        
    • per month for
        
    • by month
        
    • each month
        
    • monthly at
        
    • a month on
        
    • every month
        
    The number of persons contacting the support groups, including both the persons who participated in the groups and the number of telephone contacts, was on average from 110 to 120 women per month in 2005. UN وكان متوسط عدد من اتصلن بمجموعات الدعم، سواء من الأشخاص الذين اشتركوا في هذه المجموعات أو ممن قاموا باتصالات هاتفية، يتراوح في المتوسط بين 110 نساء و120 امرأة شهريا في عام 2005.
    International travel consumed US$ 600,000 of government funds per month in 1999. UN ذلك أن السفر الدولي قد استهلك 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أموال الحكومة شهريا في عام 1999.
    Processing of a minimum of 50 travel expense claims and 30 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNPOS UN تجهيز ما لا يقل عن 50 مطالبة تتعلق بنفقات السفر و 30 60 مطالبة تتعلق بنفقات السفر شهريا في المتوسط
    Students taking technology courses received a scholarship of 350 pesos a month in the first two years and 500 pesos in the third. UN ويتلقى الطلاب الذين يدرسون دورات تكنولوجية منحة دراسية قيمتها 350 بيسو شهريا في أول سنتين و 500 بيسو في السنة الثالثة.
    This group meets monthly in Nairobi to review, plan and coordinate disarmament, demobilization and reintegration work in Somalia. UN ويجتمع هذا الفريق شهريا في نيروبي لاستعراض وتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال.
    The Council continued to consider the situation in the Middle East, including the Palestinian question, on a monthly basis, in particular with monthly briefings by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and regular debates. UN واصل المجلس النظر شهريا في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، خاصة عن طريق تلقي إحاطات شهرية قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وإجراء مناقشات منتظمة.
    The increase of $15,000 per month in these costs is attributable to the change in the type of aircraft and the high level of fuel consumption. UN وترجع الزيادة البالغة ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا في هذه التكاليف الى التغيير في نوع الطائرات والمعدل المرتفع لاستهلاك الوقود.
    The incidence of reported kidnappings increased slightly, to an average of 13 cases per month compared to 12 cases per month in the previous period. UN وازداد قليلا معدل حوادث الاختطاف المبلغ عنها ليصل إلى ما متوسطه 13 حادثة شهريا مقارنة مع 12 حادثة شهريا في الفترة السابقة.
    In 2012, the website was visited an average of 2,500 times per month, compared with an average of 2,100 times per month in 2011, constituting an increase of 13 per cent. UN ففي عام 2012، بلغ متوسط زيارات موقعه الشبكي 500 2 زيارة شهريا، مقارنة بمتوسطها الذي بلغ 100 2 زيارة شهريا في عام 2011، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 13 في المائة.
    Improved management of the Mission's holdings of consumables leading to a reduction in the acquisition of stationery and office supplies from $25 per person per month in 2007/08 to $15 in 2008/09 UN تحسين إدارة الموجودات لدى البعثة من المواد الاستهلاكية، مما يؤدي إلى تخفيض مشتريات القرطاسية والمواد المكتبية من 25 دولار للشخص شهريا في الفترة 2007/2008 إلى 15 دولار في الفترة 2008/2009.
    The estimate reflects a decrease from the provision of $24,400 per month in the prior period and takes into account the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا عن الاعتماد الذي بلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار شهريا في الفترة السابقة ويأخذ في الاعتبار انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Although still high, with approximately 20 per month killed or injured due to incidents, the figure is significantly down from the 50 per month in 1996. UN وعلى الرغم من أن الرقم لا يزال مرتفعا، حيث يقتل أو يجرح حوالي ٢٠ شخصا شهريا بسبب الحوادث، فإنه انخفض بقدر كبير عن ٥٠ شهريا في عام ١٩٩٦.
    It is anticipated that the Tribunal will average 550,000 copies per month for the first half of 1996, 750,000 copies per month for the second half of 1996 and 1 million copies per month in 1997. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط ما تنتجه المحكمة الدولية ٠٠٠ ٥٥٠ نسخة شهريا في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦، و ٠٠٠ ٧٥٠ نسخة شهريا في النصف الثاني من عام ١٩٩٦ ومليون نسخة شهريا في عام ١٩٩٧.
    A difference of $300 per month in the estimates under this heading is the result of a decrease of $400 per month for water and an increase of $700 per month for fuel for generators. UN ويأتي فرق قدره ٣٠٠ دولار شهريا في التقديرات تحت هذا البند كنتيجة لنقصان قدره ٤٠٠ دولار شهريا بالنسبة للمياه وزيادة تبلغ ٧٠٠ دولار شهريا بالنسبة للوقود الخاص بالمولدات الكهربائية.
    Statistics showed a continued positive trend in the number of unique visitors to the website, with an average of 41,000 per month in 2009 and nearly 53,000 per month in 2010. UN وقد أظهرت إحصاءات المعهد اتجاها إيجابيا متواصلا في عدد زائري الموقع الشبكي المعاودين، بمتوسط بلغ قوامه 000 41 زائر شهريا في عام 2009 وقرابة 000 53 زائر شهريا في عام 2010.
    University students receive a scholarship of 500 pesos a month in the first two years of their course, 800 pesos in the next two years, and 1,200 pesos a month in their last year. UN ويتلقى طلاب الجامعة منحة دراسية تبلغ قيمتها 500 بيسو شهريا في أول سنتين من دورتهم الدراسية و 800 بيسو في السنتين التاليتين و 200 1 بيسو شهريا في السنة الأخيرة لهم.
    The Government plans to allow the issuance of up to 15,000 visas monthly in Afghanistan, which entitle immigrants to work. UN وتخطط الحكومة للسماح بإصدار 000 15 تأشيرة شهريا في أفغانستان، تمنح المهاجرين الحق في العمل.
    The county support teams, which were established to ensure a coherent and consolidated United Nations approach to supporting the Government of Liberia at the county level, continued to meet on a monthly basis in all 15 counties to develop action plans to address the needs of each county. UN وتواصل أفرقة دعم المقاطعات، التي أنشئت لضمان نهج متسق وموحد للأمم المتحدة في دعم حكومة ليبريا على مستوى المقاطعات، الاجتماع شهريا في جميع المقاطعات الخمس عشرة لوضع خطط عمل لمعالجة احتياجات كل مقاطعة.
    Baggage, cargo and passenger handling and security checks per month, on average, at 13 airports UN مناولة الأمتعة والشحن والركاب والتفتيش الأمني شهريا في 13 مطارا في المتوسط
    The average number of visits to the Branch website remained steady at about 24,000 per month for 2006, while in 2007, some variance was experienced. UN ظل متوسط عدد زيارات الموقع الشبكي للفرع ثابتا عند نحو 000 24 زيارة شهريا في عام 2006، بينما شهدت الزيارات بعض التباين في عام 2007.
    Annexes II A and B provide information on the utilization of the Reserve Fund by month from November 1993 to 31 March 1996. UN ويقدم المرفقان ثانيا ألف وباء معلومات عن استخدام الصندوق الاحتياطي شهريا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Provincial courts have reported that they hear as many as 30 cases of land disputes each month. UN وأفادت المحاكم المحلية بأنها تنظر شهريا في ما يقرب من 30 دعوى نزاع حول الأرض.
    13. The utilization of the human resources services applications by the users during the reported period was comparable to the previous year; the average number of personnel actions processed monthly at Headquarters was approximately 3,600, compared with 3,500 reported in the twelfth progress report. UN 13 - كان استخدام المستعملين لتطبيقات خدمات الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقاربا للسنة الماضية؛ فقد بلغ متوسط عدد إجراءات الموظفين التي تجهز شهريا في المقر 600 3 تقريبا، مقابل العدد المبلغ عنه في التقرير المرحلي الثاني عشر، وهو 500 3.
    Meetings in Bouaké twice a month on average, with the ruling Front populaire ivoirien and opposition parties, Rassemblement des Houphouétistes pour la démocratie et la Paix and Forces nouvelles UN عُقدت اجتماعات، بمعدل اجتماعين شهريا في المتوسط، مع الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكمة وحزبي اتحاد الهوفيتيون من أجل الديمقراطية والسلام والقوات الجديدة المعارضين، في بواكي.
    An average of 500 people were sent on these courses every month throughout the year. UN وقد أرسل 500 شخص شهريا في المتوسط إلى هذه الدورات طوال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus