"شهريا للفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • per month for the period
        
    Commitment authorization has been provided in the amount of $1 million per month for the period from 1 December 1994 to 31 March 1995. UN وقد منح إذن بالالتزام بمبلغ مليون دولار شهريا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Provision is made for the hiring of one heavy transport fixed-wing aircraft at $425,000 per month for the period from 1 October to 16 November to assist in the movement of contingents and assets. UN ٤١ - رصد اعتماد لاستئجار طائرة نقل ثقيلة ثابتة الجناحين بمبلغ ٠٠٠ ٤٢٥ دولار شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر للمساعدة على نقل القوات واﻷصول.
    16. Utilities. Provision is made for electricity, water, wood heating fuel and diesel, oil and gas for generators, at the rate of $79,100 per month for the period commencing on 1 July 1998. UN ١٦- المنافع - رُصد اعتماد للكهرباء، والمياه، وخشب وقود التسخين والديزل، والنفط والغاز من أجل المولدات الكهربائية، بمعدل ١٠٠ ٧٩ دولار شهريا للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The cost estimate was based on the assumption that ONUMOZ would rent the entire Rovuma Hotel at a cost of $120,000 per month for the period from 1 January to 30 April 1994. UN وقد استند تقدير التكلفـــة الى افتراض أن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ستستأجر فندق روفوما بكامله بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢٠ دولار شهريا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994. UN وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ ملايين دولار شهريا للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    As indicated in paragraph 57 of annex II.D to the Secretary-General’s report, provision in the original budget had been estimated at $750,000 per month for the period from 19 January to 30 June 1998, pending the awarding of a new contract. UN وكمـا هـو مبيـن فـي الفقرة ٥٧ مـن الفرع دال من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، فقد قُدر في الميزانية اﻷصلية اعتماد قدره ٠٠٠ ٧٥٠ دولار شهريا للفترة من ١٩ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ريثما يتـم منـح عقـد جديـد.
    The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into additional commitments at a rate not to exceed $15.9 million gross per month for the period from 1 April to 31 July 1994. UN وتوصي اللجنة الاستشارية لذلك بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات اضافية بمعدل لا يتجاوز مبلغ اجماليه ١٥,٩ مليون دولار شهريا للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Also, provision was made for the cost of spare parts for vehicle maintenance and repairs at $15,000 per month for the period from 16 September to 15 December 1993, and $18,100 per month for the period from 16 December 1993 to 30 June 1994. UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات وتصليحها قدره ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا للفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٠٠ ١٨ دولار شهريا للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    6. In the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary- General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR at a rate not to exceed $140 million gross ($138,778,800 net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue the operation beyond 30 September 1994. UN ٦ - وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز اجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اذا وافق مجلس اﻷمن على مواصلة العملية بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    28. Based on the cost estimates 1/ for UNIKOM currently before the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has recommended 2/ that the cost of maintaining the Mission should not exceed $5.5 million gross per month for the period through 31 October 1994. UN ٨٢ - واستنادا إلى تقديرات تكلفة)١( بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، المعروضة حاليا على الجمعية العامة، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢( بألا تتجاوز تكلفة مواصلة البعثة مبلغا إجماليه ٥,٥ من ملايين الدولارات شهريا للفترة الممتدة لغاية ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    28. As indicated in paragraph 8 above, the Secretary-General estimates the requirements of MINURSO at $39,818,400 gross ($37,429,200 net) or $3.3 million gross ($3.1 million net) per month for the period from 1 January to 31 December 1994. UN ٨٢ - وكما ذكِر في الفقرة ٨ أعلاه، يقدر اﻷمين العام احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨١٨ ٣٩ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٢٩ ٣٧ دولار( أو إجماليه ٣,٣ مليون دولار )صافيه ٣,١ مليون دولار( شهريا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Authorization of $1,830,100 gross ($1,723,900 net) per month for the period beginning 1 October 1994 and the assessment of these amounts among Member States, subject to the Security Council decision on the extension of the Mission; UN )ج( اﻹذن بإنفاق مبلغ إجماليه ١٠٠ ٨٣٠ ١ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٢٣ ١ دولار( شهريا للفترة التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وتوزيع هذه المبالغ كاشتراكات على الدول اﻷعضاء، رهنا بإصدار مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية البعثة؛
    1. By its resolution 48/238 B of 29 July 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) at a rate not to exceed $140 million gross ($138,778,800 net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994. UN ١ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/٢٣٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بالدخول في التزامات مــن أجـــل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Additionally, the Committee recommends that the Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) per month for the period from 30 November 1995 to 30 June 1996 and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue the Force beyond 30 November 1995. English UN وباﻹضافة الى ذلك، توصي اللجنة أن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( شهريا للفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وتقسيم ذلك المبلغ إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    In paragraph 7, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. UN وفي الفقرة ٧ أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل إجمالي لا يتجاوز ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريا للفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    By its resolution 49/231 of 23 December 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments for the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) at a rate not to exceed $1,720,034 gross ($1,617,034 net) per month for the period from 14 January to 13 July 1995. UN ١ - أذنت لي الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بالدخول في التزامات لبعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بمبلغ لا يتجاوز إجماليـــه ٠٣٤ ٧٢٠ ١ دولارا )صافيه ٠٣٤ ٦١٧ ١ دولارا( شهريا للفترة الممتدة من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    39. By its resolution 49/231 of 23 December 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments for UNOMIG at a rate not to exceed $1,720,034 gross ($1,617,034 net) per month for the period from 14 January to 13 July 1995. UN ٩٣ - أذنت لي الجمعية العامة، بقرارها ٤٩/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات للبعثة بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٣٤ ٧٢٠ ١ دولارا )صافيه ٠٣٤ ٦١٧ ١ دولارا( شهريا للفترة من ٤١ كانون الثاني/يناير الى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    28. Maintenance supplies. Provision is made for requirements for supplies at an average cost of $18,700 per month for the period from 1 July to 31 December 1997 ($112,200) and $15,000 per month for the period from 1 January to 30 June 1998 ($90,000). UN ٨٢- لــوازم الصيانــة - رصد اعتماد للاحتياجات الخاصة بلوازم الصيانة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٧ ٨١ دولار شهريا للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ )٠٠٢ ٢١١ دولار( و٠٠٠ ٥١ دولار شهريا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ )٠٠٠ ٠٩ دولار(.
    11. The Advisory Committee notes from annex II, section A, item 7, to the report of the Secretary-General (A/52/401) that the amount for rent has increased from $50,040 per month for the previous period to $132,350 per month for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من البند ٧ من الفرع ألف من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام )A/52/401( أن المبلــــغ المــــدرج لﻹيجارات قد ارتفع من ٠٤٠ ٥٠ دولار شهريا بالنسبة للفترة السابقة إلى ٣٥٠ ١٣٢ دولارا شهريا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    19. Taking into account the relatively stable nature of UNFICYP and subject to such decision as the Security Council may take on its renewal after 15 June 1994, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be given commitment authorization not exceeding $3.8 million gross per month for the period from 16 June 1994 to 15 December 1994 and that these amounts be assessed on Member States. UN ١٩ - ومع مراعاة الطابع المستقر نسبيا لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، ورهنا بما قد يقرره مجلس اﻷمن بشأن تجديدها بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح اﻷمين العام اﻹذن بالالتزام بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣,٨ من ملايين الدولارات شهريا للفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وبتقسيم هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus