"شهر ونصف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a month and a half
        
    • one and a half months
        
    • one and one half months
        
    • of one and a half
        
    • one half months and
        
    • one and a half month
        
    This ruling was issued almost a month and a half after the rape was reported and the termination of pregnancy was requested. UN وصدر هذا الحكم بعد مرور شهر ونصف تقريباً على الإبلاغ عن الاغتصاب وطلب الإجهاض.
    After a month and a half of public and judicial struggle, a district court judge determined that the employee was unlawfully fired due to his attempt to form a workers union. UN وبعد شهر ونصف من الحراك العام والإجراءات القضائية، خلص قاضي محكمة جزئية إلى أن العامل قد فُصل من عمله بصورة غير قانونية بسبب سعيه إلى تشكيل نقابة عمالية.
    The Assembly members have been working together for a month and a half on a new national constitution in a mechanism of cooperation. UN وما فتئ أعضاء الجمعية يعملون طوال شهر ونصف الشهر لوضع دستور وطني جديد في آلية للتعاون.
    The Committee also notes that the author only worked under the scheme in question for one and a half months, to which he freely agreed, with full knowledge of the remuneration to be received. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يعمل بموجب نظام العمل ذي الصلة إلا لمدة شهر ونصف الشهر التي وافق على العمل خلالها بحرية مع معرفته الكاملة بالأجر الـذي سيُـدفع له.
    In essence, the Assembly works for only one and a half months a year. UN فالجمعية العامة لا تعمل، أساسا، سوى لفترة شهر ونصف شهر في السنة.
    The most significant activities under this project were the funding of an actuary for four months, the funding of one expert in social security planning and administration for one and one half months. UN وكانت أبرز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا المشروع هي تمويل خبير اكتواري لمدة أربعة شهور، وتمويل خبير في تخطيط وإدارة الضمان الاجتماعي لمدة شهر ونصف الشهر.
    Within a period of one and a half months the Registrar travelled for 32 days. UN وخلال فترة شهر ونصف الشهر سافر المسجل لمدة ٣٢ يوما.
    He was then kept in solitary confinement for a month and a half. UN بعد ذلك وضع في السجن في حبس انفرادي لمدة شهر ونصف.
    For instance, a 16-year-old boy was reportedly executed after a month and a half in the custody of Ahrar al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن صبيا في السادسة عشرة من عمره أعدم بعد شهر ونصف من احتجازه لدى جماعة أحرار الشام.
    The text of that agreement, drafted at Intersputnik headquarters, was sent to Eutelsat headquarters about a month and a half ago and we are now waiting for the response. UN وأرسل نص هذا الاتفاق الذي صيغ في مقر انترسبوتنيك الى مقر يوتيلسات قبل شهر ونصف ونحن اﻵن بانتظار الرد.
    My friend was killed a month and a half ago, and since then, the 13th district has been too busy laying off cops to even mount an investigation. Open Subtitles لقد قتل صديقي منذ شهر ونصف ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة
    Between Seoul, Moscow, then back to Beijing, then Shanghai, it would have been a month and a half. Open Subtitles ثم شنغهاي لقد مرّ شهر ونصف لقد لغيت الأمر
    (Sarah) You've been off active duty quite a lot this year... almost a month and a half after the Tyler Markes shooting. Open Subtitles لقد كنت خارج الخدمة كثير جداً هذا العام ما يقرب من شهر ونصف بعد اطلاق النار على تايلر ماركس
    Maybe because I've been tracking these diamonds for a month and a half, Open Subtitles ربما لأنني أتابع هذا الألماس منذ شهر ونصف
    The PCATI petition claimed that Ajbar, 27, was arrested one and a half months earlier and had since been prevented from meeting with his legal counsel. UN ويدعي التماس اللجنة العامة أن أجبر، وعمره ٢٧ سنة احتجز منذ شهر ونصف الشهر ومنع منذ الوقت من الالتقاء بمستشاره القانوني.
    The action before the Federal Court was begun only one and a half months later, and therefore did not need to be exhausted. UN أما القضية المعروضة على المحكمة الاتحادية فلم ترفع إلا بعد شهر ونصف الشهر، ومن ثم فلم يكن يتعين استنفادها.
    His wife only learned one and a half months later that Mr. Al-Kuwari was being held at the premises of the State Security Services. UN ولم تعلم زوجته إلا بعد مرور شهر ونصف بأنه محتجز في مقر جهاز أمن الدولة.
    The action before the Federal Court was begun only one and a half months later, and therefore did not need to be exhausted. UN أما القضية المعروضة على المحكمة الاتحادية فلم ترفع إلا بعد شهر ونصف الشهر، ومن ثم فهي لا تحتاج إلى استنفاد.
    In her view, one and a half months should have been quite sufficient to carry out the mandated task. UN وفي رأيها، فإن فترة شهر ونصف الشهر كانت كافية ﻹنجاز هذه المهمة المأذون بها.
    Indeed, in Tadić a jurisdictional motion delayed the beginning of the trial for one and one half months and the Trial Chamber’s judgement was appealed, delaying the trial for an additional one and one half months. UN والواقع أنه في قضية تاديتش أدى تقديم طلب طعن بالاختصاص إلى تأخير بدء المحاكمة لمدة شهر ونصف، ثم طُعن في الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية، فتأخرت المحاكمة لمدة شهر ونصف أخرى.
    Six fire support operations were conducted in favour of MINUSCA over a period of one and a half months, during which Operation Sangaris used force to enable the withdrawal of MINUSCA troops under attack. UN وبذلك جرى الاضطلاع، على مدى شهر ونصف الشهر، بست عمليات لدعم البعثة بالنيران، وقد لجأت فيها عملية سانغاريس إلى القوة لإتاحة سحب قوات البعثة في أعقاب تعرضها لهجمات.
    The claim was filed approximately one and a half month after the Kabwe shooting, that is on 15 October 1997. UN وقدم هذا الطلب بعد شهر ونصف تقريباً من حادثة إطلاق النار في كابوي، أي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus