"شواطئنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our shores
        
    • our beaches
        
    • our coasts
        
    • our own shores
        
    According to records, no waves higher than three metres have broken on our shores in the past 110 years. UN ووفقا للسجلات،لم تصل شواطئنا أي أمواج ارتفاعها أكثر من ثلاثة أمتار على مدى السنوات الـ 110 الماضية.
    We also call on developed countries to stop the practice of deporting violent criminals to our shores. UN كما ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى وقف ممارسة ترحيل المجرمين مرتكبي جرائم العنف إلى شواطئنا.
    We would not hesitate to take strong action against any trafficking networks found operating on our shores. UN ولن نتردد في اتخاذ الإجراءات الشديدة ضد أية شبكات اتجار يتبين أنها تعمل على شواطئنا.
    We meet at last, Captain. What brings you back to our shores? Open Subtitles تقابلنا أخيراً , يا كابتن ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟
    The destruction of our beaches and the damage to our rain forest and topography have begun. UN فقد بدأ تدمير شواطئنا والإضرار بغابتنا المطيرة وتضاريسنا الطبيعية.
    King Louis of France invades our shores without your knowledge? Open Subtitles الملك لويس من فرنسا يغزو شواطئنا دون معرفة لدينا؟
    Choking our shores is a great and growing gyre of indestructible plastic trash. UN وثمة كميات هائلة ومتنامية من النفايات البلاستيكية تخنق شواطئنا ولا يمكن التخلص منها.
    Flooding and inundation are already eroding our shores and contaminating our water supply. UN فالفيضانات والإغراق المائي تقوض بالفعل شواطئنا وتلوث إمدادات المياه لدينا.
    In the absence of a strong local economy, our children, our most valuable resource, are leaving our shores for opportunities elsewhere. UN وما لم يكن اقتصادنا المحلي قويا فإن أطفالنا، أثمن مورد لدينا، سيواصلون مغادرة شواطئنا بحثا عن الفرص في أماكن أخرى.
    Today, the uninvited tides of an insidious international malaise are washing on our shores, gathering force into a veritable tsunami of economic and financial distress. UN واليوم، ثمة عوامل ضيق دولية مخفية تصل شواطئنا وتتحول إلى سونامي حقيقي يجتاح المجالين الاقتصادي والمالي.
    Important issues are at stake for the United States in Cuba, which lies only 90 miles from our shores. UN هناك مسائل هامة تثير قلق الولايات المتحدة في كوبا، التي لا تبعد سوى تسعين ميلا فقط عن شواطئنا.
    We have taken heed of his report, which will reinforce our efforts to banish war from our shores. UN ونحن نولي تقريره اهتماما كبيرا إذ سيعزز جهودنا ﻹبعاد الحروب عن شواطئنا.
    Christianity, too, came to our shores shortly after its birth in the holy lands. UN أما المسيحية فقد جاءت إلى شواطئنا بعد فترة قصيرة من ميلادها في الأراضي المقدسة.
    The terrorist attacks in Britain on 7 July 2005 have their origins in an ideology born thousands of miles from our shores. UN فالهجمات الإرهابية التي وقعت في بريطانيا في 7 تموز/يوليه 2005 صدرت عن أيديولوجية نشأت على بعد آلاف الأميال من شواطئنا.
    Their livelihood has disappeared, through the plundering of fish stocks in international waters off our shores. UN فقد غاضت ينابيع رزقهم، من خلال نهب المخزون السمكي في المياه الدولية بعيدا عن شواطئنا.
    We continue to provide employment and other business opportunities to those who have come to our shores in Saint Kitts and Nevis from the island of Montserrat. UN وما زلنا نوفر فرص العمل وغيرها من فرص اﻷعمال التجارية لمن يأتون إلى شواطئنا في سانت كيتس ونيفيس من جزيرة مونتسيرات.
    A large number of unexploded bombs still litter our shores. UN ولا يزال عدد كبيـــر من القنابل غير المنفجرة مبعثرا فـــوق شواطئنا.
    We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores. UN ومن واجبنا أن ندافع عن المبادئ التي حدت بهؤلاء الناس الى القدوم الى شواطئنا.
    our shores continue to provide sanctuary and opportunity to families and children from all over the world. UN ولا تزال شواطئنا توفر الملجأ والفرصة لﻷسر واﻷطفال من جميع أنحاء العالم.
    Sooner rather than later, rising sea levels could cause us to lose our beaches. UN وقد يتسبب ارتفاع منسوب مياه البحر، عاجلا وليس آجلا، في فقدان شواطئنا.
    A week, more or less, before the governor's forces arrive on our coasts. Open Subtitles أسبوع تقريباً قبل وصول قوات الحاكم إلى شواطئنا
    Most of them are overseas, but some of them are right here on our own shores. Open Subtitles معظمهم وراء البحار لكن بعضهم هنا على شواطئنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus