Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. | UN | لقد أعرب الأفارقة بكل وضوح عن شواغلهم إزاء الحالة في زمبابوي. |
Employees can also address their concerns on this subject to the ambassadors. | UN | وبوسع الموظفين أيضا أن يُطلعوا السفراء على شواغلهم في هذا الشأن. |
The depth of their concerns has been heard from this rostrum. | UN | ولقد سمعنا عن مدى جسامة شواغلهم من على هذا المنبر. |
At those meetings, the representatives or stakeholders have been invited to place their concerns before the judges in a non-intimidating and discursive environment. | UN | وخلال هذه الاجتماعات، دُعي الممثلون أو أصحاب المصلحة إلى تقديم شواغلهم أمام القضاة في جو يسوده عدم التخويف والاستطراد. |
The interests of persons affected must remain paramount among the concerns of those who were providing assistance to disaster victims. | UN | ويجب أن يولي مقدمو المساعدة لضحايا الكوارث مصالح الأشخاص المتضررين درجة عالية من الأهمية ضمن شواغلهم. |
We will listen to their concerns, we will speak the truth, and we will act with vigour. | UN | وسنستمع إلى شواغلهم وسنقول الحقيقة وسنعمل بقوة. |
Lastly, victims would be able to report their concerns more easily if the investigating mechanism was not affiliated either with the Government or the parties to the conflict. | UN | وأخيرا يمكن للضحايا أن يعبّروا بشكل أيسر عن شواغلهم إذا كانت آلية التحقيق غير تابعة للحكومة ولا لأطراف النزاع. |
The Government had engaged dialogue with representatives of the press in order to clear the air and consider their concerns. | UN | واشتركت الحكومة في حوار مع ممثلي الصحافة بغية لتنقية الأجواء والنظر في شواغلهم. |
Sri Lanka had also established an advisory forum in which representatives of civil society could put their concerns to key Government officials. | UN | وتوجد في سري لانكا أيضا هيئة استشارية يمكن فيها لممثلي المجتمع المدني أن يعرضوا شواغلهم على المسئولين الحكوميين. |
Many raise their concerns and questions to their representatives related to the functioning of the State agencies. | UN | ويطرح كثيرون شواغلهم وأسئلتهم على ممثليهم فيما يتعلق بأداء أجهزة الدولة. |
Older persons should be encouraged to be actively involved in developing and implementing policies that directly affect their well-being, including through participation in associations that help to articulate their concerns and affirm their rights. | UN | وينبغي تشجيع كبار السن على المشاركة بنشاط في وضع وتنفيذ السياسات التي تؤثر بشكل مباشر على رفاههم، وذلك بسبل منها المشاركة في جمعيات تساعدهم على التعبير عن شواغلهم وترسيخ حقوقهم. |
The meetings are informal and provide an opportunity for staff members to discuss their concerns directly with management thus helping to solve potential problems. | UN | وهي لقاءات غير رسمية تتيح الفرصة للموظفين لمناقشة شواغلهم مباشرة مع الإدارة مما يساعد على حل المشاكل المحتملة. |
A team of social workers met with the inhabitants with a view to finding out what their concerns were. | UN | ونظم فريق المرشدين الاجتماعيين لقاءات مع السكان بهدف معرفة شواغلهم. |
It works with older people worldwide to help them claim their rights and convey their concerns to policymakers. | UN | ونحن نعمل مع المسنّين في جميع أنحاء العالم لمساعدتهم على المطالبة بحقوقهم ونقل شواغلهم إلى مقرري السياسات. |
In an effort to improve the morale of KPC members, the KPC Commander met with KPC personnel to reassure them that their concerns would be carefully considered. | UN | وفي جهد يرمي إلى تحسين الروح المعنوية لأفراد فيلق حماية كوسوفو، اجتمع قائد الفيلق مع أفراده ليطمئنهم إلى أنه سيجري النظر في شواغلهم بعناية. |
In some cases, mediators have been able to address their concerns and re-engage them in the process, for example by responding to their security fears with guarantees. | UN | وفي بعض الحالات، استطاع الوسطاء معالجة شواغلهم وإعادة إشراكهم في العملية، مثلا بتقديم ضمانات تبدد مخاوفهم الأمنية. |
The local residents used the opportunity to share their concerns and highlight priority needs of their communities. | UN | وانتهز السكان المحليون هذه الفرصة للتعبير عن شواغلهم وإبراز الاحتياجات ذات الأولوية لمجتمعاتهم. |
The task group has produced calendars and newsletters and provides a forum in which older persons in the community can express their concerns. | UN | ووضع فريق العمل جداول زمنية ونشرات صحفية، كما يوفر منتدى يتيح للمسنين في المجتمع فرصة الإعراب عن شواغلهم. |
It will clarify the role of each resource and assist staff in deciding which entity is best suited to address their concerns. | UN | وسيوضح دور كل مورد من الموارد ويساعد الموظفين على تحديد الكيان المهيأ على النحو الأفضل لمعالجة شواغلهم. |
The authors' concerns of removal to Colombia are underpinned by the second author's claim that he was a police informant. | UN | وأسَّس أصحاب البلاغ شواغلهم بشأن الإبعاد إلى كولومبيا على ادعاء صاحب البلاغ الثاني بأنه مخبر للشرطة. |
This undermines the culture of ethics and integrity in which staff are encouraged to raise concerns without fear of reprisal. | UN | ومن شأن ذلك أن يقوّض ثقافة الأخلاقيات والنزاهة التي تشجع الموظفين على الإفصاح عن شواغلهم دون خوف من الانتقام. |
They also raised their concern for the personal safety of political leaders, the security of their homes and of the political party premises. | UN | وأعربوا أيضا عن شواغلهم إزاء السلامة الشخصية للقادة السياسيين وأمن بيوتهم ومقار الأحزاب السياسية. |
Throughout his engagement, he has held regular meetings with representatives of women's groups to canvas their views and concerns. | UN | فقد عقد، طوال فترة عمله، اجتماعات منتظمة مع ممثلي الجماعات النسائية لاستطلاع آرائهم واستجلاء شواغلهم. |
She insisted that it was only by listening to their concerns that we could ensure that our action was grounded in the real lives of real people. | UN | وقالت إنه لا يمكن لنا أن تضمن أن عملنا يتصل بشكل وثيق بالحياة الحقيقية لناس حقيقيين إلا بالاستماع إلى شواغلهم. |