"شواغل رئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major concerns
        
    • key concerns
        
    • main concerns
        
    • central concerns
        
    • major preoccupations
        
    The Kingdom of Swaziland has three major concerns that we believe require United Nations leadership in the twenty-first century. UN ولمملكة سوازيلند ثلاثة شواغل رئيسية نرى أنها تقتضي أن تتولى الأمم المتحدة القيادة في القرن الحادي والعشرين.
    Development, security and peace are major concerns in the minds of the leaders of the continent and of all others interested in the future of Africa. UN فالتنمية واﻷمن والسلم شواغل رئيسية في أذهـــــان قادة القارة وجميع المهتمين اﻵخرين بمستقبل القــــارة.
    This, of course, poses a serious question: what are the concerns of our people at the moment? In our analysis, we discovered that six major concerns face the people of South Africa. UN وهذا بطبيعة الحال يطرح سؤالا جادا ألا وهو ما هي الشواغل التي تشغل بال شعبنا في الوقت الحاضر؟ اكتشفنا في تحليلنا أن هناك شواغل رئيسية ستة تواجه شعب جنوب افريقيا.
    They formed working groups, proposed a further 91 recommendations and championed issues that had emerged as key concerns during the consultations. UN وكوّنوا أفرقة عمل، واقترحوا 91 توصية أخرى وناصروا قضايا نشأت بصفتها شواغل رئيسية خلال المشاورات.
    The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. UN 2 - يهدف التقييم المقترح إلى تقييم حالة المعرفة عن شواغل رئيسية تتعلق بالحفظ والاستخدام المستدام للأنواع المهاجرة.
    Three main concerns regarding current systems of education may be expressed. UN وبالمستطاع التعبير عن ثلاثة شواغل رئيسية فيما يتعلق بنظم التعليم الحالية.
    Those issues have become central concerns of Committee members, who are promoting and seeking broader action from the Executive Directorate in that area. UN وأصبحت هذه القضايا تمثل شواغل رئيسية بالنسبة لأعضاء اللجنة الذين يشجعون المديرية التنفيذية ويسعون إلى جعلها توسع نطاق عملها في هذا المجال.
    Issues relating to institutional capacity for serving new growth areas and problems such as pollution were major concerns in many developing countries, including in Latin America and the Caribbean. UN وتشكل المسائل المتعلقة بالقدرات المؤسسية لتقديم الخدمات لمناطق نمو جديدة وبمشاكل من قبيل التلوث شواغل رئيسية في كثير من البلدان النامية، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The constructive debate had highlighted three major concerns: the feasibility of codification, the methodology to be used and the final form of the Commission's work. UN وقد أبرزت المناقشة البناءة ثلاثة شواغل رئيسية هي: جدوى عملية التدوين، والمنهجية التي ستستخدم، والشكل النهائي لعمل لجنة القانون الدولي.
    There are also major concerns linked to the general lack of trained security forces and law enforcement authorities, the persistence of inter-communal violence and the weakness of State structures that underpins the persistent human rights abuses. UN وهناك أيضاً شواغل رئيسية تتعلق بعدم توفر قوات أمن مدربة وسلطات معنية بإنفاذ القوانين، واستمرار العنف فيما بين القبائل وضعف هياكل الدولة، مما يشكل أساساً لاستمرار انتهاكات حقوق الإنسان.
    Any other major concerns should have been laid out in the overall Office workplan, but since none exists beyond its mandate, which it is fulfilling, judgement on this score has to be tentative. UN وكان ينبغي أن تُدرج أية شواغل رئيسية أخرى في خطة عمل المكتب العامة، ولكن بما أنه لا وجود لخطة تتجاوز مهمته، التي يؤديها، فإن أي حكم على أدائه في هذا الشأن لا يمكن إلا أن يكون مؤقتا.
    Cost implications of some proposed measures remain major concerns, including single window or risk assessment that presumes customs automation. UN ولا تزال هناك شواغل رئيسية بشأن الآثار المترتبة على بعض التدابير المقترحة من حيث التكلفة، بما في ذلك النافذة الواحدة أو تقدير المخاطر الذي يفترض أتمتة الجمارك.
    Three major concerns were raised by the Director in his presentation: HIV/AIDS; malnutrition; and poverty. UN وأثار المدير في بيانه ثلاثة شواغل رئيسية: فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛ وسوء التغذية؛ والفقر.
    7. There remain, however, three major concerns. UN 7 - ومع ذلك، تظل هناك ثلاثة شواغل رئيسية.
    Unfortunately, peace, security and stability remain major concerns there; increased violence has further deprived ordinary Iraqis of a stable and peaceful environment in which to live. UN لكن المؤسف، أن السلم والأمن والاستقرار أمور ما زالت تشكل شواغل رئيسية هناك. فتزايد العنف لا يزال يحرم، وبشكل متزايد المواطنين العراقيين من أن ينعموا ببيئة مستقرة وآمنة يعيشون فيها.
    Also, major concerns regarding competition issues have been raised with respect to large chains entering their markets and increasing concentration of the industry. UN كما أُعرب عن شواغل رئيسية بصدد قضايا المنافسة وذلك فيما يتعلق بدخول سلاسل الشركات الكبيرة إلى أسواق هذه البلدان وتزايد تركز هذه الصناعة.
    Closer examination of the information from ROARs, confirmed by other sources such as the Poverty Report 2000, however, yield three key concerns: UN 227- غير أن إمعان النظر في المعلومات الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج، والتي أكدتها مصادر أخرى مثل تقرير الفقر لعام 2000، يولد ثلاثة شواغل رئيسية:
    9. The nature and extent of women's participation in development, and the conditions under which such participation takes place, have been key concerns for Governments, the United Nations and other international and regional bodies, and the women's movement over the past decade. UN 9 - وقد شكلت طبيعة ومدى مشاركة المرأة في التنمية، والظروف التي تتم فيها هذه المشاركة شواغل رئيسية للحكومات وللأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية والإقليمية، وللحركة النسائية خلال العقد المنصرم.
    11. Missions are another tool that the Security Council can use to receive direct information and raise key concerns with relevant stakeholders. UN 11 - والبعثات هي أداة أخرى من الأدوات التي يستخدمها مجلس الأمن لتلقي معلومات مباشرة وإثارة شواغل رئيسية مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The World Health Assembly considered it to be the correct procedure when it seeks the attention of the international community on matters outside its competence and drew attention to three main concerns: UN وقد رأت جمعية الصحة العالمية أن هذا هو اﻹجراء السليم في سعيها من أجل استرعاء انتباه المجتمع الدولي الى مسائل خارجة عن دائرة اختصاصها، كما وجهت اﻷنظار نحو ثلاثة شواغل رئيسية هي:
    4. In response to questions, the representative of the Secretary-General explained to the Committee that the reorganization of his department was motivated by four main concerns: UN ٤ - وشرح ممثل اﻷمين العام للجنة، ردا على أسئلتها، أن الدافع إلى إعادة تنظيم إدارته يقوم على أربعة شواغل رئيسية هي:
    Current discussions on the post-2015 development agenda have also included the central concerns of how to achieve development that is inclusive, equitable and sustainable, as well as the necessary broader economic and social transformations. UN وقد شملت المناقشات الحالية، الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، شواغل رئيسية أيضا بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق التنمية الشاملة للجميع والمنصفة والمستدامة، فضلا عن الحاجة إلى تحقيق تحولات اقتصادية واجتماعية أوسع نطاقا.
    The social determinants of health, such as gender, poverty and social exclusion, are major preoccupations of the right to the highest attainable standard of health. UN والمحددات الاجتماعية الأساسية للصحة، مثل نوع الجنس والفقر والإقصاء الاجتماعي شواغل رئيسية من منظور الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus