"شيء آخر غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • something other than
        
    • anything other than
        
    • anything more than
        
    • nothing else
        
    something other than power and military strength is needed. UN والمطلوب هو شيء آخر غير القوة والقوة العسكرية.
    For once, you actually seem to care about something other than yourself. Open Subtitles لمرة واحدة، يبدو أنك فعلا لرعاية عن شيء آخر غير نفسك.
    Shoot it, ride it, paint it something other than pink? Open Subtitles اطلاق الرصاص عليه، ركوب، رسمه شيء آخر غير وردي؟
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    I don't know anything more than what I've just told you. Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيء آخر, غير الذي أخبرتك به.
    I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    Have you ever sustained bruises from something other than sex? Open Subtitles هل سبق لك أن أصبتِ بكدمات من شيء آخر غير الجنس؟
    Please tell me this isn't just conjecture, that you have something other than some unfounded allegation and that this isn't just your gut working in overdrive. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس
    Experience sunshine, eat something other than glorified hot dogs. Open Subtitles الخبرة، أشعة الشمس، المجد، أكل شيء آخر غير الهوت دوغ
    something other than venison, it Would be very much appreciated. Open Subtitles شيء آخر غير لحم الغزال ذلك سيكون موضع تقدير كبير جدآ
    I'm thinking that maybe I should sing something other than Open Subtitles أفكر في أنه ربما علي غناء شيء آخر غير
    Yeah, just... feels good to focus on something other than myself. Open Subtitles نعم، فقط... يشعر بالارتياح التركيز على شيء آخر غير نفسي.
    It's such a relief to be able to support him out of something other than fear. Open Subtitles أشعر بالسعادة لتمكني من دعمه بسبب شيء آخر غير الخوف
    It's important to see in a "normal" person's eyes something other than pity. Open Subtitles من المهم الرؤية بعين رجل طبيعي شيء آخر غير الشفقة
    Do you think part of the reason that you treasured those moments was because your dad was talking about something other than Daniel? Open Subtitles هل تظنّين أن جزءاً من سبب أنكِ تقدّرين هذه الدقائق لأنَّ أباك كان يتحدّث عن شيء آخر غير دانييل؟
    Well, what does that mean? It means there was something other than a soul inside. Open Subtitles يعني أنه كان هناك شيء آخر غير الروح في الداخل
    All I ask is that you use that spark for something other than setting things on fire. Open Subtitles كل ما أطلبه منك، أن تستخدم تلك الشرارة في شيء آخر غير إشعال الحرائق
    Try to run, try to do anything other than what I just told you, you'll wish I never saved you from that bullet. Open Subtitles حاول تشغيل، في محاولة لفعل أي شيء آخر غير ما قلت لك فقط، سوف أتمنى حفظها أبدا لكم من أن الرصاصة.
    That's right. You guys eat anything other than seafood out here? Open Subtitles أنتم يارفاق هل تتناولون شيء آخر غير الطعام البحري هنا؟
    Have any guys come around lately, looking for anything more than a good time? Open Subtitles .. هل حضر أي شاب مؤخراً هنا يبحث عن شيء آخر غير قضاء وقت ممتع؟
    Children are the only thing that last. nothing else matters. Open Subtitles الأطفال هم الشيء الوحيد الذي يبقى أيّ شيء آخر غير مهمّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus