"شيء نحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • something we
        
    • thing we
        
    • something that we
        
    • anything we
        
    And maybe pretending to be something we are not. Open Subtitles ويَدّعي للَرُبَّمَا أَنْ يَكُونَ شيء نحن لا نحبه.
    I think it's something, we all need to become a little more familiar with. Open Subtitles أعتقد أنه شيء نحن جميعا بحاجة إلية لتصبح أكثر دراية قليلا هم.
    It's something we don't worry about in france, you know. Open Subtitles هو شيء نحن لا تقلق عنها في فرنسا، كما تعلمون.
    Okay, the first thing we need to do is call the cops. Open Subtitles الموافقة، أول شيء نحن مِنْ الضروري أَنْ نَعمَلَ نداءُ الذي الشرطة.
    Well, the first thing we're going to do is take a serious look at how much we've been drinking. Open Subtitles حسنا، فإن أول شيء نحن بصدد القيام به هو نلقي نظرة جادة في كيفية بكثير كنا الشرب.
    It's something we do for fun, me and bunch of friends from college. Open Subtitles هو شيء نحن للمزاح، ني ومجموعة الأصدقاء من الكليّة.
    Thank you, Mrs. Hernandez, for giving us back something we already owned. Open Subtitles شكراً لكي سيدة هرناندز لاعادة شيء نحن نملكه بالاصل
    This is something we really need in our society, the media failed us. Open Subtitles هذا شيء نحن حقا بحاجة في مجتمعنا، خذلتنا وسائل الإعلام.
    Come on, this is something we totally would've done if we grew up together. Open Subtitles هيا ، هذا شيء نحن . كنا سنفعله لو كبرنا معاً
    We can't ask the kids to give up something we're not willing to. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن يطلب من الأطفال أن تتخلى شيء نحن لسنا على استعداد ل.
    Literally putting kids back together who are born without something we all take for granted. Open Subtitles حرفياً تعيد توصيل الأطفال الذين ولدوا دون شيء نحن نأخذه كأمر مُسلم به.
    This is a start, but there's something we need to begin the real work. Open Subtitles هذه بداية، لكن يوجد شيء نحن بحاجة إليه لبدء العمل الحقيقي
    The truth is there's something we're lacking as a community, and it's time we all faced it. Open Subtitles الحقيقة هي أن هناك شيء نحن نفتقره كمجتمع ولقد حان الوقت لمواجهته
    It's fine, just relax. I thought I had something. We're okay. Open Subtitles لا بأس إهدا, أعتقدت أنني عثرت على شيء, نحن بخير, هل انت بخير؟
    No, he doesn't get that it's something we used to do together. Open Subtitles لا ، هو لا يحصل على ذلك بأنه شيء نحن نستعمل لنعمل سوية
    No, offense, okay, but the last thing we need around here is a lawyer. Open Subtitles لا إساءة مقصودة ، موافقة لكن أخر شيء نحن بحاجة إليه هنا هو محامي
    The last thing we need is these muddle heads thinking they can stand up to us. Open Subtitles آخر شيء نحن في حاجة له هو أن يفكّر هولاء الحمقى أنّهم قادرون على التصدّي لنا
    Now, the first thing we're gonna do is get you in the shower. Open Subtitles الآن ، أول شيء نحن سنعمله ستحصل على حمام
    Well, first thing we have to do is get rid of your fingerprints. Open Subtitles حَسناً، أول شيء نحن يَجِبُ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ بصماتِ أصابعكَ.
    Last thing we need is for them to think they have a strong bargaining position. Open Subtitles آخر شيء نحن بحاجة إليه , أن تدعهم يعتقدون أن لديهم شيء قوي ليساوموا عليه
    I know school trustee isn't much, but it's something that we all fought for, a little victory amidst all the bull cookie. Open Subtitles وأنا أعلم صيا المدرسة ليس كثيرا، ولكن هذا شيء نحن جميعا قاتلوا من أجل، قليلا النصر وسط كل ملفات تعريف الارتباط الثور.
    You don't need to worry about anything. We're right here. Open Subtitles لا تقلقي بشأن أي شيء نحن هنا من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus