"شيئاً سوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • nothing but
        
    • anything but
        
    • anything except
        
    • anything other than
        
    And in return, you do nothing but lecture me with sanctimonious platitudes. Open Subtitles وفي المقابل أنت لم تفعل شيئاً سوى إعطائي محاضرات بديهية تافهة
    You have no idea what it's like to know someone, love them, and then figure out it was nothing but lies. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أن تعرف .. أحدهم ، وتحبّهم ثمّ تكتشف أن ذلك لم يكن شيئاً سوى أكاذيب
    You know that kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks? Open Subtitles تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئاً سوى الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا تبدو حياته مريعة؟
    Do not pass anything but soft paper. No pens, no pencils. Open Subtitles لا تمرري إليه شيئاً سوى الأوراق لا أقلام حبر أو رصاصية
    I'm not afraid of anything... except acne and Leprechauns. Open Subtitles لا أهاب شيئاً سوى حب الشباب والجني الصغير
    I've done nothing but try and help her deal with her loss. Open Subtitles ما تفعله لم أفعل شيئاً سوى مساعدتها في تجاوز ما خسرته
    Next few days you'll be doing nothing but clinic work. Open Subtitles الأيام القليلة المقبلة لن تفعل شيئاً سوى العمل بالعيادة
    He's going through his goddamn adolescence. He's nothing but lip and attitude. Open Subtitles إنه يذكر فترة المراهقة خاصته لم يكن شيئاً سوى كاذب وضيع
    Honest, Dee, I wasn't gonna do nothing but kiss her. Open Subtitles بكل أمانه ، ما كنت سأفعل شيئاً سوى تقبيلها.
    You do nothing but fill her head with fairy stories. Open Subtitles أنت لا تفعل شيئاً سوى ملئ رأسها بالقصص الخيالية
    These people have done nothing but lie to you. Open Subtitles أولئكَ القوم لم يفعلوا شيئاً سوى الكذب عليكَ
    I was wearing nothing but dolphin shorts and a feather green boa. Open Subtitles لم أكن أرتدي شيئاً سوى سروالٍ قصير و لفّةَ ريشٍ خضراء.
    You have done nothing but lie since the second we met. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً سوى الكذب منذ اللحظة التي إلتقينا بها
    We need to unite these people out there that have been doing nothing but killing each other in an arena for years. Open Subtitles ويمكننا إعادة توجيهه نحن بحاجة إلى توحيد الناس الذين لا يفعلون شيئاً سوى قتل بعضهم البعض في حلبة قتال لسنوات
    One woman was ejected from her house with nothing but the clothes she was wearing. UN وقد طُردت امرأة من بيتها بدون أن تأخذ شيئاً سوى ما كانت ترتدي من ملابس.
    Unilateral measures that brought about nothing but misery and desperation could benefit no one. UN فالتدابير الأُحادية الجانب التي لا تحقق شيئاً سوى البؤس والحرمان لا يمكن أن تعود بالفائدة على أحد.
    For the last two months, we've done nothing but sit around with our junk in our hands because you wanted to wait them out. Open Subtitles في الشهرين الأخيرين، لم نفعل شيئاً سوى الجلوس دون حول ولا قوة لأنّك أردت انتظار استسلامهم
    Since you landed here, your people have done nothing but rip our world apart. Open Subtitles منذ أن هبطتم هنا شعبكم لم يفعل شيئاً سوى تمزيق عالمنا
    Keeping him in prison wasn't doing anything but keeping me from moving on. Open Subtitles إبقائه في السجن لم يكن يفعل شيئاً سوى منعي من المضي قدُماً
    And I've never done anything but think of myself. Open Subtitles و لم أفعل شيئاً سوى التفكير في نفسي
    When all is said and done, none of us have done much of anything except haggle over the check that John Adams left us with. Open Subtitles وبكل ذلك .. لا أحد منا فعل شيئاً سوى التعامل بالتدقيق
    And Gul, if you shoot anything other than beaks and feathers I'll make sure you're chasing cocks for the rest of your life. Open Subtitles إن صورت شيئاً سوى المناقير ..و الريش, فسأجعلك تطارد الديوك طيلة حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus