It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. | UN | ووضع إسرائيل في كرسي القيادة، على ما يبدو، لم يفعل شيئا سوى كفالة أن لا توصل خارطة الطريق إلى أي مكان. |
We weren't doing nothing but trying to scare y'all. | Open Subtitles | ونحن لا نفعل شيئا سوى محاولة لتخويف بكم. |
I'm doing nothing but quickie divorces and hawking life insurance. | Open Subtitles | لا افعل شيئا سوى الطلاق السريع وبيع تأمينات الحياة |
It's bringing nothing but bad news to a town that's had enough. | Open Subtitles | فهذا لم يجلب شيئا,سوى الأخبار السيئة على مدينة لديها ما يكفيها |
They said America would never be anything but a wilderness. | Open Subtitles | كانوا يقولون أن أميركا لن تكون شيئا سوى برارى |
You've done nothing but talk, but you don't say anything. | Open Subtitles | لم تفعل شيئا سوى الكلام لكنك لا تقول شيئا |
You have done nothing but make my life here thoroughly unpleasant. | Open Subtitles | لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما |
And Susan's done nothing but freak out, so it's just us. | Open Subtitles | و سوزان لم تفعل شيئا سوى الفزع لذا سنكون لوحدنا |
For two long years, I saw nothing but darkness. | Open Subtitles | لمدة عامين كاملين لم أرى شيئا سوى الظلام |
She ain't doing nothing but sewing and feeding them damn fishes. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تفعل شيئا سوى الخياطة وإطعامهم لعنة الأسماك. |
That sort's never been nothing but trouble for our sort. | Open Subtitles | هذا النوع لم يكن شيئا سوى متاعب من نوعنا. |
They offer nothing but hatred and destruction. | UN | فهم لا يقدمون شيئا سوى الكراهية والدمار. |
For over 20 years there has been conflict in Afghanistan, and generations have grown up knowing nothing but bloodshed. | UN | ففي أفغانستان يدور صراع منذ ما يزيد على 20 عاما، ونمت أجيال لا تدرك شيئا سوى إراقة الدماء. |
We say to all Palestinian factions and groups engaged in terrorism that their methods have achieved nothing but misery and grief. | UN | ونقول لجميع الفصائل والجماعات الفلسطينية المنخرطة في الإرهاب إن أساليبهم لم تحقق شيئا سوى البؤس والأسى. |
I know, as niffin, you care about nothing but your own mind, so congratulations, a perfect life with zero meaning. | Open Subtitles | أنا أعلم، كـ نيفين، لا يهمك شيئا سوى عقلك، لذلك تهانينا، حياة مثالية مع أدنى معنى لها. |
From the moment you walked into my life, you have brought me nothing but pain. | Open Subtitles | منذ اللحظة الاولى التي دخلت فيها حياتي لم تسببي لي شيئا سوى الألم |
You did nothing but screwed up the whole time. | Open Subtitles | أنت لم تفعل شيئا سوى الإخفاق في كل مرّة. |
The government assigned a mission, and Cabe said nothing but "yes". | Open Subtitles | الحكومة كلفتنا بمهمة "و كايب لم يقل شيئا سوى "أجل |
Even if he did, we don't have anything but this restaurant. | Open Subtitles | حتى وإن تراكم عليه الدين فنحن لا نملك شيئا سوى هذا المطعم |
These are responsibilities that we seek nothing more than the very best chance to fulfill. | UN | وتلك هي المسؤوليات التي لا ننشد شيئا سوى إيجاد أفضل الفرص لتحقيقها. |
I ain't say nothing about how I feel, like you ain't say nothing except "Jump, boy." | Open Subtitles | لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى |