Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): We should like to seek a clarification on the situation. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نلتمس الحصول على إيضاح بشأن الحالة. |
97. Mr. Shcherbak (Russian Federation) expressed satisfaction that the financial situation of the United Nations had stabilized somewhat. | UN | 97 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): أعرب عن ارتياحه لأن الحالة المالية للأمم المتحدة قد استقرت إلى حد ما. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation would like to thank you, Mr. Chairman, for the efforts you have made towards ensuring the effective discharge of our work. | UN | السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود الوفد الروسي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على الجهود التي بذلتموها لضمان اضطلاعنا بعملنا بشكل فعال. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the current session of the United Nations Disarmament Commission and to wish you every success in your work. | UN | السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): For Russia, strengthening the existing multilateral disarmament mechanisms and creating new ones where needed remain priorities. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ترى روسيا، أن تعزيز الآليات القائمة لنزع السلاح المتعددة الأطراف وإنشاء آليات جديدة عند الحاجة من أولويات الوفد الروسي. |
58. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the proposed programme budget was intended to demonstrate the progress made in reforming the United Nations with a view to improving its effectiveness in carrying out the decisions of the intergovernmental organs. | UN | 58 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إن الميزانية البرنامجية المقترحة تهدف إلى إظهار التقدم المحرز في إصلاح الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها في تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية. |
49. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the Secretary-General's report (A/62/539) demonstrated that the financial situation of the Organization was not sufficiently stable. | UN | 49 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إن تقرير الأمين العام (A/62/539) بيّن أن الحالة المالية للمنظمة ليست مستقرة بما فيه الكفاية. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation wishes to lend its full support to the position expressed by the People's Republic of China on the issue of Chinese representation in the United Nations. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الوفد الروسي الإعراب عن تأييده الكامل للموقف الذي أعربت عنه جمهورية الصين الشعبية بشأن مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
43. Mr. Shcherbak (Russian Federation), supported by Mr. Acharya (Nepal), Mr. Wang Guangya (China), Mr. Al Bayati (Iraq) and Mr. Adekanye (Nigeria) said that the item had been discussed in detail at the previous session. | UN | 43 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي)، مؤيدا من السيد أشاريا (نيبال)، والسيد وانغ غوانغيا (الصين)، والسيد البياتي (العراق)، والسيد أديكانيي (نيجيريا): قال إن البند قد نوقش بالتفصيل في الدورة السابقة. |
19. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that although the financial situation of the Organization had improved somewhat in 2008, the total amount of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations had been greater than in 2007. | UN | 19 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إنه بالرغم من أن الحالة المالية للمنظمة قد تحسنت بعض الشيء في عام 2008، فإن مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أكبر مما كان عليه في عام 2007. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The establishment of the Peacebuilding Commission through parallel General Assembly and Security Council resolutions adopted in 2005 was one of the important and tangible achievements of Member States in reforming the United Nations. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد شكل إنشاء لجنة بناء السلام، بموجب القرارين المتوازيين للجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذين عام 2005، أحد الإنجازات الهامة والملموسة للدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة. |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The delegation of the Russian Federation supports the General Committee's recommendation that the item on Taiwan's so-called admittance as a Member of the United Nations not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يؤيد وفد الاتحاد الروسي توصية المكتب بعدم إدراج البند بشأن ما يُسمى قبول تايوان عضوا في الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
45. Mr. Mavroyiannis (Cyprus), supported by Mr. Shcherbak (Russian Federation), said that, notwithstanding the right of sovereign Member States to discuss issues of concern within the framework of the United Nations, the Committee had spent a considerable amount of time over the years debating the Taiwan question, and the views of Member States were already well known. | UN | 45 - السيد مافرويانيس (قبرص)، بتأييد من السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إنه على الرغم من أن للدول الأعضاء ذات السيادة الحق في مناقشة المسائل التي تهمهم في إطار الأمم المتحدة، إلا أن المكتب قضى وقتا طويلا على مدى السنوات يناقش مسألة تايوان، وإن آراء الدول الأعضاء معروفة جيدا بالفعل. |
(Signed) Igor Shcherbak | UN | (توقيع) إيغور شيرباك |
Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): Wednesday, 26 April 2006, marked the twentieth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, which emerged as the worst technological catastrophe of the twentieth century in terms of its scope and aftermath. | UN | السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): حلّت يوم الأربعاء، الموافق 26 نيسان/أبريل، الذكرى السنوية العشرون للحادث الذي وقع في مفاعل تشيرنوبيل النووي، الذي برز بوصفه أسوأ كارثة تكنولوجية في القرن العشرين من حيث نطاقه وما أعقبه. |
23. Mr. Shcherbak (Russian Federation), Mr. Adekanye (Nigeria), Mr. Labbé (Chile), Mr. Acharya (Nepal), Mr. Al-Otaibi (Kuwait), Mr. Jenie (Indonesia), Mr. Tidjani (Cameroon), Mr. Rinchhen (Bhutan) and Ms. Nyamudeza (Zimbabwe) expressed support for the Ugandan proposal. | UN | 23 - أعرب السيد شيرباك (الاتحاد الروسي)، والسيد أديكانيي (نيجيريا)، والسيد لابي (شيلي)، والسيد أشاريا (نيبال)، والسيد العتيبي (الكويت)، والسيد جيني (إندونيسيا)، والسيد تيجاني (الكاميرون)، والسيد رينشين (بوتان)، والسيدة نياموديزا (زمبابوي) عن تأييدهم للاقتراح الأوغندي. |
46. Mr. Shcherbak (Russian Federation) recalled that the Committee had considered the issue of the inclusion of item 42 at the sixtieth session of the General Assembly, and that the GUAM States had not received the necessary support on that occasion. | UN | 46 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): ذكَّر بأن المكتب قد نظر في مسألة إدراج البند 42 في الدورة الستين للجمعية العامة، وأن مجموعة دول جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا لم تحصل على الدعم اللازم في تلك المناسبة. |
(Signed) Igor Shcherbak | UN | (توقيع) إيغور شيرباك |
75. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the apparently insignificant increase of 0.5 per cent in the proposed programme budget was not the final figure, for the proposals did not include a whole series of expected expenditures; the actual level of the budget could rise to over $5.4 billion, representing a significant and worrying increase over the level of the current budget. | UN | 75 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إن الزيادة الضئيلة على ما يبدو والبالغة 0.5 في المائة في الميزانية البرنامجية المقترحة ليست هي الرقم النهائي، إذ إن المقترحات لا تتضمن مجموعة كاملة من النفقات المتوقعة، وقد يرتفع المستوى الفعلي للميزانية إلى أكثر من 5.4 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة كبيرة ومثيرة للقلق عن مستوى الميزانية الحالية. |