"صاحب الالتماس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the petitioner
        
    • petitioner's
        
    • petitioner submits
        
    • the applicant
        
    Finally, the petitioner submits that the State party has taken no steps to remedy the breach of the Convention. UN وأخيراً يبين صاحب الالتماس أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لجبر الأضرار الناجمة عن انتهاك الاتفاقية.
    the petitioner refers to other similar cases brought before the Danish national courts since the case under consideration. UN ويحيل صاحب الالتماس إلى قضايا مماثلة عُرضت على المحاكم الوطنية الدانمركية منذ النظر في هذه القضية.
    In this case, however, the petitioner had chosen to have his name removed from the waiting list of DAB in Hoje Taastrup. UN بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب.
    Provided that the petitioner is successful and is awarded compensation, the Law also provides publication of the decision. UN وينص القانون أيضاً على نشر قرار المحكمة في صورة الحكم لصالح صاحب الالتماس وحصوله على التعويض.
    For this purpose it is irrelevant that the police and the public prosecutor rejected the petitioner's claims. UN ولهذا السبب فإن رفض الشرطة والمدعي العام ادعاءات صاحب الالتماس ليس محلاً لبحث.
    the petitioner therefore considers that he exhausted domestic remedies in respect of all parts of the complaint. UN وبناءً عليه، يعتبر صاحب الالتماس أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بجميع أجزاء الشكوى.
    However, the petitioner had not suffered any pecuniary damage in this case. UN لكن صاحب الالتماس لم يتكبد أي ضرر مالي في هذه القضية.
    Finally, the petitioner submits that the State party has taken no steps to remedy the breach of the Convention. UN وأخيراً يبين صاحب الالتماس أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لجبر الأضرار الناجمة عن انتهاك الاتفاقية.
    the petitioner, however, contended that Islamophobia, just like attacks against Jews, had manifested itself as a form of racism in many European countries. UN وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية.
    During the whole of that time the petitioner has been under sentence of death. UN وكان صاحب الالتماس طوال هذه المدة تحت وطأة الحكم باﻹعدام.
    1. the petitioner is Miroslav Lacko, a Slovak citizen of Romany ethnicity. UN 1- صاحب الالتماس هو ميروسلاف لاكو، وهو مواطن سلوفاكي من الغجر.
    The fact that such rights may be arbitrarily afforded to others does not mitigate their arbitrary and discriminatory denial to the petitioner. UN وإذا كان من المحتمل منح الآخرين هذه الحقوق بشكل تحكمي فإن هذا لا يخفف من حرمان صاحب الالتماس منها بشكل تعسفي وتمييزي.
    If the petitioner believes that he has suffered a pecuniary or non-pecuniary loss, the institution of civil proceedings will be an effective remedy. UN وإذا كان صاحب الالتماس يعتقد أنه قد عانى من خسارة مالية أو غير مالية، فإن رفع دعوى مدنية سيشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    The Committee notes, however, that the petitioner did not meet one of the conditions required to be assigned an equivalent apartment, namely, to remain on the waiting list. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب الالتماس لم يستوف الشروط اللازمة لحصوله على شقة مماثلة، أي البقاء على قائمة الانتظار.
    In the circumstances, the petitioner could not obtain redress in the form of assignment of the original or of an equivalent dwelling. UN وفي هذه الحالة، لم يحصل صاحب الالتماس على إنصاف بتخصيص السكن الأصلي أو سكن مساوٍ له.
    It further observes that the petitioner provided medical reports attesting to injuries that were consistent with the circumstances described by him. UN كما تلاحظ أن صاحب الالتماس قدم تقارير طبية تشهد على تعرضه لإصابات مطابقة للظروف التي وصفها.
    It further observes that the petitioner provided medical reports attesting to injuries that were consistent with the circumstances described by him. UN كما تلاحظ أن صاحب الالتماس قدم تقارير طبية تشهد على تعرضه لإصابات مطابقة للظروف التي وصفها.
    According to the petitioner, the State party has the same obligation to the Committee. UN وحسب صاحب الالتماس يقع على الدولة الطرف نفس الالتزام تجاه اللجنة.
    the petitioner's appeal against this decision was unsuccessful. UN ولم ينجح استئناف صاحب الالتماس ضد هذا القرار.
    Should the Board find in favour of the applicant, the Director of Immigration's decision is reversed. UN وإذا وجد المجلس أن هناك ما يؤيد الطلب المقدم من صاحب الالتماس فإنه يحكم بإلغاء قرار مدير إدارة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus