The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
4.7 The State party further claims that the author has not exhausted all domestic remedies. | UN | 4-7 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
6.2 He expresses surprise that the State party should argue that the author had not exhausted all remedies, when the Government itself had summoned him to the local immigration office to tell him to arrange for his departure. | UN | ٦-٢ وأعرب المحامي عن دهشته إزاء ادعاء الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف، في حين أن الحكومة نفسها هي التي كانت قد دعته إلى مكتب الهجرة المحلي ﻹبلاغه بوجوب إجراء ترتيبات رحيله. |
The Committee concludes that the author has failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
It noted the State party's objection to the admissibility of the communication on the ground that the author had failed to exhaust all domestic remedies available to him. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف على قبول البلاغ على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة له. |
In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
8.4 The State party reiterates that the author has not exhausted all the available domestic remedies. | UN | 8-4 وتؤكد الدولة الطرف مجدداً أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
4.7 The State party further claims that the author has not exhausted all domestic remedies. | UN | 4-7 وتدعي الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
8.4 The State party reiterates that the author has not exhausted all the available domestic remedies. | UN | 8-4 وتؤكد الدولة الطرف مجدداً أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة محلياً. |
4.2 Secondly, the State party argues that the author has not exhausted all available domestic remedies. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف ثانياً بالقول إن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
Since that suit is currently under way, it submits that the author has not exhausted all the effective domestic remedies available to him. | UN | ونظراً إلى أن هذه الدعوى جارية، فإن الدولة الطرف تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة المتاحة له. |
4.4 Finally, the State party argues that the author has not exhausted all available domestic remedies, as he did not oppose the constitution of the Panel. | UN | 4-4 وأخيراً، تحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأنه لم يعترض على دستورية المجلس. |
Concerning the requirement of exhaustion of available domestic remedies, the Committee took note of the fact that the author had not exhausted all the judicial remedies that were open to him. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بالمطالبة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، أخذت اللجنة علماً بواقع أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف القضائية المتاحة أمامه. |
Concerning the requirement of exhaustion of available domestic remedies, the Committee took note of the fact that the author had not exhausted all the judicial remedies that were open to him. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بالمطالبة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، أخذت اللجنة علماً بواقع أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف القضائية المتاحة أمامه. |
4.1 On 6 January 2011, the State party submitted, with regard to the present communication and several other communications before the Committee, that the author had not exhausted all available domestic remedies in Belarus, including filing a petition for supervisory review with the Prosecutor's Office of a judgment having the force of res judicata. | UN | 4-1 في 6 كانون الثاني/يناير 2011، أفادت الدولة الطرف، فيما يتعلق بالبلاغ الحالي وعدة بلاغات أخرى معروضة على اللجنة، بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة في بيلاروس، بما في ذلك تقديم طلب إلى مكتب المدعي العام من أجل إجراء مراجعة قضائية لحكم حاز قوة الأمر المقضي به. |
The Committee therefore considers that the author has failed to exhaust all available domestic remedies and declares the communication inadmissible under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وتعتبر البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري. |
4.3 The State party asserts that the author has failed to exhaust all domestic remedies. | UN | 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 According to the State party, the author has failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | 4-2 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
4.1 On 13 August 2012, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author had failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | 4-1 في 13 آب/أغسطس 2012، أفادت الدولة الطرف بأن البلاغ ينبغي أن يعتبر غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
4.1 On 16 February 2009, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author had failed to exhaust all available domestic remedies, since his case had not been examined under the supervisory review proceedings through the Prosecutor's Office. | UN | 4-1 في 16 شباط/فبراير 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، بالنظر إلى أن مكتب المدعي العام لم ينظر في قضيته بمقتضى إجراءات المراجعة القضائية الرقابية. |
4.1 On 16 February 2009, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author had failed to exhaust all available domestic remedies, since his case had not been examined under the supervisory review proceedings through the Prosecutor's Office. | UN | 4-1 في 16 شباط/فبراير 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بحجة أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، بالنظر إلى أن مكتب المدعي العام لم ينظر في قضيته بمقتضى إجراءات المراجعة القضائية الرقابية. |
In a further alternative, the communication is inadmissible deemed on the grounds that the author failed to exhaust all available domestic remedies. | UN | ومن جهة أخرى، فإن البلاغ غير مقبول لأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
4.5 The State party argues that the author failed to exhaust all available domestic remedies, as he did not commence a court action in due time, with which he could have challenged the constitutional validity of the age definition in the Saskatchewan Human Rights Code. | UN | 4-5 وتدّعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، بما أنه لم يتخذ إجراءات قضائية في الوقت المناسب، مما كان سيتيح له الطعن في صحة تعريف السن من الناحية الدستورية في مدونة حقوق الإنسان لساسكاتشيوان. |