(iii) If the secured creditor is the account holder. | UN | `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب. |
(iii) If the secured creditor is the account holder; | UN | `3` إذا كان الدائن المضمون هو صاحب الحساب. |
the account holder was identified as Mr. Willem Petrus Ehlers, a South African citizen. | UN | وجرى تحديد هوية صاحب الحساب بأنه السيد ويليم بتراس إهلرز، وهو مواطن جنوب أفريقي. |
This shall identify the person representing the holder of the account and shall include the full name of the representative; | UN | ويُعرفْ هذا الإسم الشخص الذي يمثل صاحب الحساب ويشتمل على الأسم الكامل للممثل؛ |
ii. the account holder signs the request form to be verified by the correspondent bank; | UN | ' ٢ ' يوقّع صاحب الحساب على استمارة الطلب ويقوم المصرف الموازي بالتحقق من التوقيع؛ |
During the time that restrictions on using an account are in force, the credit or financial institution shall not execute any orders issued by the account holder for the use or disposal of the assets in the account. | UN | وفي أثناء الوقت الذي تكون فيه القيود المفروضة على استعمال حساب ما سارية المفعول، لا تنفذ المؤسسة الائتمانية أو المالية أي أوامر صادرة عن صاحب الحساب لاستعمال الأصول الموجودة في الحساب أو التصرف فيها. |
A financial institution is not allowed to open an account unless they know the identity of the account holder. | UN | ولا يسمح لأي مؤسسة مالية أن تفتح حسابا ما لم تكن على معرفة بهوية صاحب الحساب. |
Does not affect any right of the account holder against the issuer of the securities | UN | :: لا تؤثّر على أيِّ حق من حقوق صاحب الحساب تجاه الجهة المصدرة للأوراق المالية |
No one in the russian government is going to officially give you permission to look into the account holder information in this bank. | Open Subtitles | لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف |
Get your hands on a check that's been filled out by the account holder, dissolve everything but the signature, and you've got yourself a blank check. | Open Subtitles | أحصل على شيك مملوء من قبل صاحب الحساب امسح كل شيء عدا التوقيع ويصبح لديك شيك فارغ |
Only a handful of bank officials will ever know or have access to the account holder's information. | Open Subtitles | فقط عدد قليل من مسؤولي البنك مثلي يعرفون معلومات صاحب الحساب |
How am I not the account holder if my name is on the bill? | Open Subtitles | كيف لا أكون صاحب الحساب اذا كان إسمى على الفاتورة |
Let me see if we can get a name of the account holder. | Open Subtitles | دعينا نرى إن كان بإمكاننا معرفة أسم صاحب الحساب |
It was stated that under other law the depositary bank might be obligated to pay a person other than the account holder or to respond to queries for information with respect to an account. | UN | وقيل إنَّ المصرف الوديع قد يكون ملزماً بمقتضى قوانين أخرى بأن يسدد لأيِّ شخص آخر غير صاحب الحساب أو بأن يَرُدَّ على استفسارات بشأن معلومات تخص الحسابَ. |
" Relevant intermediary " means the intermediary that maintains the securities account for the account holder PIL only | UN | :: " الوسيط المعني " يعني الوسيط الذي يحتفظ بحساب الأوراق المالية لصالح صاحب الحساب |
The identity documents used to open the Bobo Dioulasso account present the account holder as Martin Kouakou Fofié, an Ivorian national. | UN | أما مستندات الهوية التي استخدمت لفتح الحساب في فرع بوبو ديولاسو فهي تقدم صاحب الحساب مارتن كواكو فوفييه على أنه من رعايا كوت ديفوار. |
Such measures may be applied if it is discovered that funds deposited in banks of the national system are associated with persons who collaborate with terrorism; the action produces the same result as freezing assets, because once it takes effect, the holder of the account cannot use the resources. | UN | وهذا الإجراء يحدث نفس الآثار الناشئة عن تجميد الأموال، حيث إنه بمجرد فرض الحظر، لا يستطيع صاحب الحساب استخدام الموارد. |
Such measures may be applied if it is discovered that funds deposited in banks of the national system are associated with persons who collaborate with terrorism; the action produces the same result as freezing assets, because once it takes effect, the holder of the account cannot use the resources. | UN | وهذا الإجراء يحدث نفس الآثار الناشئة عن تجميد الأموال، حيث إنه بمجرد فرض الحظر، لا يستطيع صاحب الحساب استخدام الموارد. |
This usually means registering a notice in a special registry devoted to the assignment of or creation of a security right in receivables, although it may also sometimes involve the secured creditor giving written notice of the security right to the holder of the account. | UN | ويعني ذلك عادة تسجيل إشعار في سجل خاص مكرّس لإحالة الحقوق الضمانية في المستحقات أو لإنشائها، إلا أنه قد يقتضي أحيانا أن يقدّم الدائن المضمون إشعارا كتابيا بالحق الضماني إلى صاحب الحساب. |
Any deposit on or withdrawal from such a saving deposit requires the previous identification of the holder. | UN | ولا بد من تحديد هوية صاحب الحساب بصورة مسبقة قبل أي عملية إيداع في هذه الودائع الادخارية أو سحب منها. |
The owner of the account is not to be notified that the account has been frozen or remission of funds, or acceptance of funds from or into the accounts, has been suspended. | UN | :: لا يُخطر صاحب الحساب بأن حسابه قد جُمد أو أنه عُلق تحويل الأموال أو قبولها من أو إلى الحسابات. |
Opening accounts under assumed names or opening numbered accounts is strictly prohibited. Accounts must be opened in the holder's name as it appears in the passport (abbreviation is accepted) or in the commercial licence in the case of legal persons. | UN | يمنع منعا باتا فتح حسابات بأسماء مستعارة أو أرقام بل يجب دائما اعتماد اسم صاحب الحساب كما في جواز السفر (يمكن الاختصار) أو الرخصة التجارية في حالة الأشخاص الاعتباريين. |