"صادراتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our exports
        
    • our export
        
    • of exports
        
    However, we are still experiencing a trade deficit whereby our exports are still low compared to imports. UN إلا أننا لا نزال نشهد عجزاً تجارياً، حيث لا تزال صادراتنا متدنية بالمقارنة مع الواردات.
    Our economy continues to be vigorously challenged by the falling prices of our exports in the international market. UN وما برح اقتصادنا يواجه تحديات كبيرة جراء هبوط أسعار صادراتنا في السوق الدولية.
    If developing countries are to realize the full potential of international trade, it is important that the barriers to our exports be removed. UN وإذا أريد للبلدان النامية أن تحقق الإمكانية الكاملة للتجارة الدولية، فمن المهم إزالة الحواجز الموضوعة أمام صادراتنا.
    At the same time, we are now suffering severe consequences from the economic slump in the world, which has been intensified by the fall in world prices for our export products and by serious arrears in the payment of wages. UN ونحن نعاني في نفس الوقت من كساد اقتصادي عمقه هبوط أسعار صادراتنا والتأخيرات الخطيرة في دفع اﻷجور.
    This Agreement has stimulated new industries in the manufacturing sector in our country, has substantially increased our export earnings and has helped create new employment for thousands of our people. UN وقد حفز هذا الاتفاق الصناعات الجديدة في قطاع التصنيع في بلدنا، وزاد بقدر كبير من عائدات صادراتنا وساعد على إيجاد فرص عمل جديدة لﻵلاف من أبناء شعبنا.
    On the other hand, the global crisis has contributed to a drop in our exports and a rise in the unemployment rate. UN من جانب آخر، أسهمت الأزمة العالمية في تراجع صادراتنا وارتفاع معدل البطالة.
    One of our concerns is related to the problem of our high foreign debt, estimated at nearly $270 million and which is 54 times greater than the value of our exports. UN ويتصل أحد شواغلنا بمشكلة المديونية اﻷجنبية الكبيرة التي تقدر بحوالي ٢٧٠ مليون دولار، أي ما يشكل ٥٤ ضعفا لقيمة صادراتنا.
    our exports are at a historical high, having doubled during my term of office. UN وتحقق صادراتنا ارتفاعا بنسب تاريخية، وقد تضاعفت خلال فترة ولايتي.
    The continuation of economic growth beyond 6 per cent and economic diversification will provide impetus to growth in our exports. UN وسيوفر استمرار النمو الاقتصادي بنسبة تفوق 6 في المائة والتنوع الاقتصادي زخماً لنمو صادراتنا.
    CARICOM is our second largest export market after the United States of America, absorbing close to 20 per cent of our exports. UN فالجماعة الكاريبية ثاني أكبر سوق تصدير لنا بعد الولايات المتحدة الأمريكية، وهي تمتص حوالي 20 في المائة من صادراتنا.
    We will continue to make efforts to create conditions for improved domestic and foreign investment and for the development and the diversification of our exports. UN وسنواصل بذل الجهود لخلق الظروف اللازمة لتحسين الاستثمار المحلي والأجنبي ولتطوير صادراتنا وتنويعها.
    We will continue to make efforts to create conditions for improved domestic and foreign investment and for the development and the diversification of our exports. UN وسنواصل بذل الجهود لخلق الظروف اللازمة لتحسين الاستثمار المحلي والأجنبي ولتطوير صادراتنا وتنويعها؛
    As small States in a global trading system, we face grave challenges that have forced us to look to innovative ways of diversifying our exports. UN ولكوننا دولا صغيرة في نظام تجاري عالمي، فإننا نواجه تحديات جسيمة أجبرتنا على البحث عن سُبل ابتكارية لتنويع صادراتنا.
    Nonetheless, there are still considerable imbalances as a result of the burden of debt servicing, without a corresponding recovery in the terms of exchange that would allow us to create greater resources through our exports. UN إلا أنــه لا يــزال يوجــد قدر كبيــر مــن الاختلال نتيجة لعبء خدمة الدين الذي لا يقابلــه انتعــاش في معــدلات التبادل التجاري يمكننــا من توليــد قدر أكبر من الموارد عن طريق صادراتنا.
    In this regard, we express our gratitude to our developed neighbouring countries for the consideration they have given to some of our exports. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن امتناننا للبلدان المتقدمة النمو المجاورة لنا على الاهتمام الذي أولته لبعض صادراتنا.
    The latest statistics point out that our imports surpass our exports of several billions. Open Subtitles آخر الإحصائيات تشير إلى أن وارداتنا تتجاوز صادراتنا بعدة مليارات
    Over the same period, our export trade has grown by 28.5 per cent per annum. UN وخلال نفس الفترة، زادت صادراتنا التجارية بنسبة 8.5 في المائة سنويا.
    4 million bags, so we have doubled our export volume. UN ونصدر الآن 4 ملايين كيس، أي أننا ضاعفنا حجم صادراتنا.
    Moreover, Africa's burdensome debt is constantly growing, now consuming 25 per cent of our export earnings. UN ثم إن عبء الدين الذي يثقل كاهل افريقيا، مازال يتزايــد باستمــرار وهو يستهلك اﻵن ٢٥ في المائة من حصائل صادراتنا.
    One area in which we have been concentrating much effort is the expansion of our export markets and our trade relations with other countries. UN ومن المجالات التي ركزنا فيها الكثير من جهدنا، توسيع أسواق صادراتنا وعلاقاتنا التجارية بالبلدان اﻷخرى.
    No-one was counting in the cost of losing our export trade to the Continent. Open Subtitles لا أحد كان يحسب في الكلفة لخسارة تجارة صادراتنا إلى القارة
    Our economy is largely driven by the energy and petrochemical sectors, which represent a significant share of our gross domestic product (GDP) and an even larger share of exports. UN وما يحرك اقتصادنا إلى حد كبير قطاعا الطاقة والبتروكيماويات، اللذان يمثلان جزءا كبيرا من ناتجنا المحلي الإجمالي وجزءا متزايد من صادراتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus