"صادرات أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Anglais

    • LDC exports
        
    • LDCs' exports
        
    • exports of LDCs
        
    • exports from LDCs
        
    • least developed countries' exports
        
    • exports from least developed countries
        
    • least developed country exports
        
    • exports of least developed countries
        
    • LDCs exports
        
    • for LDCs
        
    • the exports of the least developed countries
        
    Other developing economies such as India and Thailand currently play a greater weight in LDC exports than in the past. UN وأصبحت الاقتصادات النامية الأخرى مثل الهند وتايلند تحظى بحصة أكبر من صادرات أقل البلدان نمواً عمّا كانت عليه في الماضي.
    In 2002, about 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    exports of LDCs to the European Union, Japan and the United States under preferential treatment effectively received in 2002 or 2001 UN صادرات أقل البلدان نمواً إلى الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة
    It was also agreed to provide duty and quota free access for cotton exports from LDCs. UN وأُبرم اتفاق يتيح دخول صادرات أقل البلدان نمواً من القطن إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو الخضوع لنظام الحصص.
    In 2002, 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    In 2002, about 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    However, the most important contribution by the partner countries would be to improve market access for LDC exports. UN غير أن أهم إسهام تقدمه البلدان الشريكة يتمثل في تحسين نفاذ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Commodities represented 70.1 per cent of total LDC exports. UN فالسلع الأساسية تشكل ما نسبته 70.1 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً.
    The share for LDC exports of manufactures is even higher at about 80 per cent. UN وكانت نسبة صادرات أقل البلدان نمواً من المصنوعات أكبر من ذلك أيضا حيث بلغت حوالي ٠٨ في المائة.
    Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports; UN ويجب النظر أيضاً في الاقتراحات التي تطلب من البلدان النامية أن تسهم في تحسين وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق؛
    The long-term decline in the prices of commodities had penalized LDCs' exports. UN وقال إن الهبوط الطويل الأجل في أسعار السلع الأساسية قد أعاق صادرات أقل البلدان نمواً.
    The impact of environmental requirements was having a particular effect on LDCs' exports. UN والمتطلبات البيئية آخذة في التأثير بشكل خاص على صادرات أقل البلدان نمواً.
    Tariff- and quota-free treatment of LDCs' exports UN معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة معفاة من التعريفات والحصص
    A survey of the implications of the " Everything But Arms " initiative on sugar exports of LDCs will be submitted for publication in early 2004. UN وسيقدم للنشر في أوائل عام 2004 مسح لآثار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " بشأن صادرات أقل البلدان نمواً من السكر.
    exports of LDCs should be given duty-free treatment in all sectors. UN وينبغي معاملة صادرات أقل البلدان نمواً على أساس اعفائها من الرسوم الجمركية في جميع القطاعات.
    The demand for exports from LDCs was weaker at a time when international commodity prices and flows of capital were especially volatile. UN فقد ضعف الطلب على صادرات أقل البلدان نمواً في وقت تشهد فيه أسعار السلع الأساسية الدولية وتدفقات رأس المال تقلبات شديدة.
    In that connection, her delegation urged other developed countries to emulate Norway by granting all least developed countries' exports duty-free and quota-free access, although advanced developing countries also had a part to play. UN وفي هذا الصدد، يحث وفدها البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذو النرويج عن طريق منح صادرات أقل البلدان نمواً جميعها فرصة الوصول الحر إلى الأسواق المعفاة من الرسوم والحصص، وإن كان أمام البلدان النامية الأكثر تقدّماً دور عليها القيام به.
    His delegation welcomed the implementation of duty-free and quota-free market access for exports from least developed countries. UN ويرحّب وفده بتنفيذ وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى أسواق معفاة من الرسوم ومعفاة من الحصص.
    To counteract such imbalances, more industrialized developing countries needed to open their markets to least developed country exports. UN ولمواجهة مثل هذا الاختلال، يلزم أن يفتح عدد أكبر من البلدان المتقدمة الصناعية أسواقها أمام صادرات أقل البلدان نمواً.
    7. Opening advanced country markets to the exports of least developed countries: UN 7 - فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو في وجه صادرات أقل البلدان نمواً:
    37. His Government supported Aid for Trade and would expand duty-free and quota-free access to his country's markets for the exports of the least developed countries. UN 37 - وأضاف أن حكومته تؤيد المساعدات المقدمة للتجارة وسوف توسع وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى أسواق بلده معفاة من الضرائب وحسب نظام الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus