"صادرات البلدان النامية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing country exports of
        
    • developing countries' exports of
        
    • exports of developing countries
        
    • exports from developing countries
        
    • developing-country exports of
        
    • developing countries' exports in
        
    • of exports of
        
    • for developing country exports
        
    • exports by developing countries
        
    Analysing possibilities for enhancing market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل إمكانية تعزيز وصول صادرات البلدان النامية من المنتجات المصعنة والخدمات إلى الأسواق؛
    Graph 2: Value of developing country exports of main agricultural and forestry products UN الرسم البياني 2: قيمة صادرات البلدان النامية من المنتجات الزراعية والحراجية الرئيسية
    Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. UN ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005.
    Today, manufactures represent over 70 per cent of developing countries' exports of goods. UN وتمثل المصنوعات اليوم أكثر من 70 في المائة من صادرات البلدان النامية من البضائع.
    South-South exports represented 56.5 per cent of the merchandise exports of developing countries, and 25.1 per cent of the world total. UN ومثلت الصادرات في ما بين بلدان الجنوب 56.5 في المائة من صادرات البلدان النامية من السلع، ونسبة 25.1 في المائة من المجموع العالمي.
    It should also be noted that the relative rapid rise in the food exports of developing countries followed several decades of falling export shares for agricultural products from this group of countries. UN وينبغي أيضاً ملاحظة أن الارتفاع السريع نسبياً في صادرات البلدان النامية من الأغذية أعقب عدة عقود انخفضت فيها حصص صادرات المنتجات الزراعية من هذه المجموعة من البلدان.
    Average tariffs faced by low and high labour-intensive exports from developing countries UN متوسط التعريفات المفروضة على صادرات البلدان النامية من السلع التي تتطلب يداً عاملة قليلة والسلع الكثيفة العمالة
    Travel and transport represented two thirds of developing country exports of services, while business, information and communications, and financial and insurance services accounted for nearly one third. UN وشكل السفر والنقل ثلثي صادرات البلدان النامية من الخدمات، في حين استأثرت الأعمال التجارية والمعلومات والاتصالات والخدمات المالية والمتعلقة بالتأمين بنسبة تناهز الثلث.
    South-South trade in services is estimated to account for 45 per cent of developing country exports of services, or 11 per cent of world exports of services. UN ويقدَّر أن تجارة الخدمات بين بلدان الجنوب تشكل 45 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات، أو 11 في المائة من الصادرات العالمية من الخدمات.
    First, they stress that the Uruguay Round and its implementation process did too little to improve market access for developing country exports of goods and services. UN فأولا، تؤكد هذه البلدان على أن جولة أوروغواي وعملية تنفيذها لم تحققا إلا القليل بالنسبة لتحسين وصول صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات إلى اﻷسواق.
    The widespread practice of transfer pricing, declining international markets for developing country exports of primary commodities and manufactured goods, together with the greater volatility of financial markets, significantly reduces the benefits of TNC activities to the host developing country. UN ويؤدي انتشار ممارسة التسعير التحويلي، وتضييق نطاق اﻷسواق الدولية أمام صادرات البلدان النامية من السلع اﻷولية والبضائع المصنعة، إلى جانب التقلب الشديد لﻷسواق المالية، إلى تقليل منافع أنشطة الشركات عبر الوطنية للبلد النامي المضيف إلى حد كبير.
    developing countries' exports of selected services categories, 2007 - 2012 UN صادرات البلدان النامية من فئات خدمات مختارة، 2007-2012
    At the regional level, the East and South-East Asian region accounts for almost two thirds of developing countries' exports of intermediates. UN وعلى المستوى الإقليمي، تصل حصة إقليم شرق وجنوب شرق آسيا من صادرات المنتجات الوسيطة إلى نحو ثلثي صادرات البلدان النامية من هذه المنتجات.
    There is a growing realization, though, that NTBs are of great importance, especially if one takes into account developing countries' exports of resource-based environmental goods. UN إلا أن هناك إدراكاً متزايداً لمدى أهمية الحواجز غير التعريفية، خاصة إذا ما وُضعت في الاعتبار صادرات البلدان النامية من السلع البيئية القائمة على الموارد.
    Facilitating the movement of service providers, through the introduction of streamlined GATS visas for example, would enhance the service exports of developing countries. UN ذلك أن من شأن تيسير انتقال موردي الخدمات، عن طريق اﻷخذ بتأشيرات دخول مبسﱠطة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على سبيل المثال، أن يدعم صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    The merchandise exports of developing countries decreased by 6 per cent, a somewhat steeper decline than the world average in 2001, owing to the marked contraction of shipments of information technology products from the East Asian traders and those of oil-exporting developing countries. UN ونقصت صادرات البلدان النامية من البضائع بنسبة 6 في المائة، وهو نقصان أشد إلى حد ما من المتوسط العالمي عام 2001، بسبب الانكماش الملحوظ في شحنات منتجات تكنولوجيا المعلومات من تجار شرقي آسيا وكذلك شحنات البلدان المصدرة للنفط.
    Protectionism continues, and $1 billion continue to be spent daily on agricultural subsidies, excluding the exports of developing countries from the market. UN ولا تزال الحمائية مستمرة، ويُصرف 1 مليار دولار يوميا على الدعم الزراعي، مما يؤدي إلى استبعاد صادرات البلدان النامية من السوق.
    There can be little doubt that FDI and the creation of international production networks have played an important role in the expansion of manufactured exports from developing countries. UN 11- ومما لا شك فيه أن الاستثمارَ الأجنبي المباشر وإنشاءَ شبكات إنتاجية دولية قد لعبا دوراً هاماً في تزايد صادرات البلدان النامية من السلع المصنعة.
    After 2003, trade statistics suggest a strong recovery for ICT-enabled services exports from developing countries. UN وتفيد الإحصاءات التجارية بأن صادرات البلدان النامية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد انتعشت انتعاشاً قوياً بعد عام 2003.
    Overall, it is not tariffs but non-tariff barriers (NTBs) that constitute the major market access barrier to developing-country exports of electronics to developed countries. UN وعموماً، ليست الحواجز الجمركية هي العقبة الأهم أمام نفاذ صادرات البلدان النامية من الإلكترونيات إلى أسواق البلدان المتقدمة وإنما الحواجز غير الجمركية.
    Among developing regions, Asia remains a dominant player and represent over 80 per cent of total developing countries' exports in transport and financial services. UN ومن بين المناطق النامية، ما زالت آسيا جهة فاعلة مهيمنة وتمثل أكثر من 80 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من حيث خدمات النقل والخدمات المالية.
    Ways and means for improving the opportunities for the expansion of exports of goods and services UN طــرق ووسائل تحسين فرص توسيع صادرات البلدان النامية من السلع
    Nevertheless, a sustained increase in the demand for commodities by developing countries from each other, linked to their accelerating pace of industrial growth, will continue to provide additional opportunities for increased commodity exports by developing countries, including capture of value added in the new supply chains being developed directly from producing developing countries to new consuming markets in Asia. UN ومع ذلك فإن حدوث زيادة مستمرة في طلب البلدان النامية على السلع الأساسية من بعضها البعض، وهي زيادة ترتبط بتسارع خطى النمو الاقتصادي، سوف يستمر في توفير فرص إضافية لزيادة صادرات البلدان النامية من السلع الأساسية، بما يشمل الحصول على قيمة مضافة في سلاسل العرض الجديدة التي يجري تكوينها مباشرة من البلدان النامية المنتجة إلى الأسواق المستهلكة الجديدة في آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus