"صادرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • confiscated
        
    • had seized
        
    • have seized
        
    • had been seized by
        
    • was seized
        
    • were seized
        
    • confiscating
        
    • expropriated by
        
    • requisitioned
        
    However, only the previous day Israel had confiscated some 110 hectares of farm land in Arab Jerusalem. UN ومع ذلك، صادرت إسرائيل بالأمس فقط حوالي 110 هكتارات من الأراضي الزراعية في القدس العربية.
    This makes no sense. The DEA confiscated our whole load. Open Subtitles هذا ليس منطقياً، إدارة مكافحة المخدرات صادرت شحنتنا بأكملها
    And you confiscated this stuff from a group of zombie apocalypse survivalists? Open Subtitles وأنت صادرت هذه الاشياء من مجموعة من المكافحون غيبوبة نهاية العالم؟
    In its first year of operation, the Agency had seized large quantities of drugs and the number of drug-traffickers arrested had risen significantly; it was expected to produce even better results in combination with the task force. UN وقد صادرت الوكالة، في العام الأول من عملها، كميات ضخمة من المخدرات، كما أن عدد المتاجرين بالمخدرات الذين جرى اعتقالهم زاد كثيرا؛ ومن المرتقب أن تعطي الوكالة نتائج أفضل، بالاشتراك مع قوة العمل.
    Feds confiscated his cell phone. They didn't take Widmark's. Open Subtitles الشرطة صادرت هاتفه ولكنها لم تصادر هاتف ابنه
    A few hours later the men were released, but their boat was confiscated by the Israeli navy. UN وبعد مرور عدة ساعات، أُفرج عنهم لكن البحرية الإسرائيلية صادرت زورقهم.
    The man reported that his bag, containing a video camera, had been confiscated by the police and no receipt given. UN وأبلغ الرجل أن الشرطة صادرت منه حقيبة بها مصورة فيديو، ولم تعطه أي قسيمة تبين ذلك.
    In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. UN وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4.
    In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. UN وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4.
    The jail authorities confiscated bed linen, quilts and blankets, forcing prisoners to sleep on the bare floor. UN فسلطات السجن كانت قد صادرت ملاءات الأَسِرَّة، والألحفة، والبطانيات، مُجبِرةً بذلك السجناء على النوم على الأرض المكشوفة.
    These mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. UN وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة.
    Two days earlier, police had confiscated several kilograms of explosives and an automatic rifle in northern Mitrovicë/Mitrovica; three Kosovo Serbs were arrested in connection with that seizure. UN وقبل ذلك بيومين، صادرت الشرطة عدة كيلوغرامات من المتفجرات وبندقية رشاشة في شمال ميتروفيتسا؛ وألقي القبض على ثلاثة من صرب كوسوفو نتيجة تلك العملية.
    The Lebanese Armed Forces destroyed or confiscated all arms and ammunition found south of the Litani River. UN ودمرت القوات المسلحة اللبنانية أو صادرت جميع الأسلحة والذخائر التي وُجدت جنوب نهر الليطاني.
    Investigations followed but the group which confiscated the goods remains to be identified. UN وجرت بعد ذلك تحقيقات إنما لم تعرف بعد هوية الجماعة التي صادرت مواد الإغاثة.
    The security forces allegedly confiscated the Centre's computers, all of the files of the patients at the Centre and some other documents. UN ويُزعَم أن قوات الأمن صادرت حواسيب المركز وجميع ملفات المرضى بالمركز ووثائق أخرى.
    In Mongolia and Uzbekistan, the authorities are said to have confiscated bibles. UN وفي منغوليا وأوزبكستان يقال إن السلطات صادرت نسخا من الانجيل.
    In addition to its cooperation with Afghanistan and Pakistan in the Triangular Initiative, Iran had seized 7.5 tons of illicit drugs as a result of sharing intelligence with its maritime neighbours. UN وبالإضافة إلى تعاونها مع أفغانستان وباكستان في المبادرة الثلاثية، صادرت إيران 7,5 أطنان من المخدرات غير المشروعة نتيجة لتبادل الاستخبارات مع جيرانها البحريين.
    The Team recommends that where States have seized other assets, they should report their nature and value to the Committee. UN ويوصي الفريق بأن تقدم الدول التي صادرت أصولا أخرى تقارير إلى اللجنة بشأن طبيعة هذه الأصول وقيمتها.
    These items had been seized by LNP. UN وكانت الشرطة الوطنية الليبيرية قد صادرت هذه المواد.
    Granit alleged that the tangible property was seized and removed from the Project site by the Iraqi authorities. UN وادعت الشركة أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات الملموسة ونقلها من موقع المشروع.
    In 2005, 300.000 captagon tablets were seized by the Saudi police as a result of information exchange with the relevant Turkish authorities. UN وفي عام 2005، صادرت الشرطة السعودية 000 300 قرص كبتاغون بفضل تبادل المعلومات مع السلطات التركية المعنية.
    It has, after confiscating their properties and livestock, expelled over 15,000 Eritreans from the areas of the Gash-Barka zone currently under its occupation. UN فبعد أن صادرت ممتلكاتهم وماشيتهم، طردت أكثر من 000 15 إريتري من مناطق غاش باركا، الموجودة في الوقت الراهن تحت الاحتلال.
    Similarly, in the Galata quarter of Istanbul, four Greek Orthodox Churches were reportedly expropriated by this same authority. UN كذلك في حي غالاتا في اسطنبول، ورد أن تلك المديرية نفسها صادرت أربع كنائس تابعة لطائفة الروم الأرثوذكس.
    The report also painted a tragic picture of the conditions in which the Palestinian people were forced to live, being deprived of the use of their own water resources, of which 80 per cent had been requisitioned by Israel. UN ويعرض التقرير أيضا صورة مفجعة لﻷحوال التي يُرغم الشعب الفلسطيني على العيش في ظلها، حيث يُحرم من استخدام موارده المائية، التي صادرت إسرائيل ٨٠ في المائة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus