The method for the recognition of any losses incurred during prior years, for the purpose of the determination of net profits, might also be worked out in the negotiations. | UN | كما يمكن في إطار هذه المفاوضات تسوية طريقة قيد أية خسائر متكبدة خلال السنوات السابقة بغية تحديد صافي الأرباح. |
It might also be specified in the course of the bilateral negotiations that direct subsidies paid to the enterprise by a Government should be included in net profits. | UN | ويمكن أيضا الاتفاق تحديدا في أثناء المفاوضات الثنائية على إدراج الإعانات المباشرة التي تدفعها الحكومة للمؤسسة في صافي الأرباح. |
A description of gross and net revenue flows, showing net profits, and an indication of how these revenues were spent or saved to promote diversification of economies or otherwise minimize the impact of response measures; | UN | `4` وصف التدفقات الاجمالية والصافية للايرادات، مع بيان صافي الأرباح وعرض كيفية إنفاق أو ادخار هذه الايرادات لتعزيز تنويع الاقتصادات أو للاقلال إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة؛ |
Transfers out of level-3 net gains and loses recognized in the statement of changes in net assets available for benefits | UN | صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
net gains and losses recognized in the statement of changes in net assets available for benefits | UN | صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات |
The Board also noted an increase in net profit from the sale of investments from $0.4 billion to $0.9 billion, an increase of $0.5 billion. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بزيادة في صافي الأرباح المتأتية من بيع استثمارات من 0.4 بليون دولار إلى 0.9 بليون دولار، بزيادة قدرها 0.5 بليون دولار. |
In negotiating such agreements, the relative costs and benefits were revealed, and agreements were adjusted to include compensatory measures to " balance " the net benefits across all participating countries. | UN | وأثناء التفاوض على هذه الاتفاقات، تتكشف التكاليف والفوائد النسبية، ويجري تعديل الاتفاقات لكي تشمل تدابير تعويضية لتحقيق " التوازن " في صافي الأرباح فيما بين كافة البلدان المشاركة. |
These differences had, among other things, resulted in much higher levels of fiscal takes on net profits in the oil industry, and a proliferation of different " fiscal packages " both between and within countries. | UN | وقد أفضت هذه الفوارق، في جملة أمور أخرى، إلى ارتفاع أكبر بكثير في مستويات العوائد الضريبية من صافي الأرباح في صناعة النفط، وإلى انتشار مختلف " الرزم " الضريبية؛ سواء بين البلدان أو داخلها. |
The claim for loss of income is supported by a loss adjuster's report, post-invasion bank statements and balance sheets showing post-liberation annual net profits. | UN | 37- ويجب تأييد المطالبة بالتعويض عن فقدان الإيرادات بتقرير من خبير في تسوية الخسائر وبيانات مصرفية تالية لفترة الغزو وميزانيات عمومية تبين صافي الأرباح السنوية بعد التحرير. |
The latest Income Tax Act No. 91/2005 requires that net profits for tax purposes be based on the accounting profit in the audited financial statements which are prepared according to EAS, after adjustments by the tax inspectors, with some tax rules also being used for financial reporting purposes. | UN | 18- وينص قانون الضريبة على الدخل الأخير رقم 91/2005 على أن يستند صافي الأرباح للأغراض الضريبية إلى الربح المحاسبي في البيانات المالية المراجعة التي أعدت وفقاً لمعايير المحاسبة المصرية، بعد إدخال مفتشي الضرائب للتعديلات، مع استخدام بعض القواعد الضريبية أيضاً لأغراض الإبلاغ المالي. |
KOSC adjusted the reported net profits by excluding interest (paid and received), depreciation and certain employee related costs. | UN | وعدلت الشركة صافي الأرباح المبلغ عنها باستبعاد الفائدة (المدفوعة والمحصلة)، والاستهلاك وبعض التكاليف ذات الصلة بالموظفين. |
In the course of such negotiations, it might be specified, for example, whether the net profits are to be determined before the deduction of special allowances or incentives which could not be assimilated to depreciation allowances but could be considered rather as subsidies to the enterprise. | UN | ويجوز في أثناء هذه المفاوضات البت مثلا في مسألة ما إذا كان صافي الأرباح سيحدد قبل خصم التخفيضات أو الحوافز الخاصة التي لا يمكن إدراجها في تخفيضات استهلاك رأس المال، بل يمكن اعتبارها نوعا من الإعانات المالية للمؤسسة. |
However, the Panel has obtained a copy of the confidential profit-sharing agreement, under which Tremalt retains 32 per cent of net profits, and undertakes to pay 34 per cent of net profits to the Democratic Republic of the Congo and 34 per cent to Zimbabwe. | UN | غير أن الفريق حصل على نسخة من اتفاق سري يتعلق بتقاسم المكاسب تحتفظ شركة Tremalt بموجبه بما نسبته 32 في المائة من صافي الأرباح، وتتعهد بدفع 34 في المائة من صافي الأرباح إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية و 34 في المائة إلى زمبابوي. |
In examples given by Jaffee, adjustment costs are approximately the equivalent of exporters' total net profits and represent some 60 per cent of the estimated profits of smallholder farmers. | UN | ففي الأمثلة التي ساقها جافي()، تكاد تكاليف التكيف تعادل صافي الأرباح الإجمالية للمصدِّرين وتمثل نحو 60 في المائة من الأرباح المقدرة لصغار المزارعين. |
(vii) Miscellaneous income includes income from sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income. | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المردودة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات من صافي الأرباح المتأتية من تحويل العملات، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
(vii) Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property, refunds of expenditure charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income. | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المردودة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات من صافي الأرباح المتأتية من تحويل العملات، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
(vi) Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income. | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المردودة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات من صافي الأرباح المتأتية من تحويل العملات، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
In addition, there had been a 91.4 per cent decrease in net profit from the sale of investments and a 37.7 per cent decrease in total income. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن الصندوق شهد انخفاضا نسبته 91.4 في المائة في صافي الأرباح من مبيعات الاستثمارات وانخفاضا آخر نسبته 37.7 في المائة في إجمالي الإيرادات. |
The Board noted that the total of $411 million in net profit on the sale of investments reported for the biennium had consisted of a profit of $879 million for the year 2008, minus a loss of $468 million for the year 2009. | UN | ولاحظ المجلس أن صافي الأرباح الإجمالية من مبيعات الاستثمارات والبالغ قدره 411 مليون دولار لفترة السنتين هذه نتج عن الأرباح المحققة في عام 2008 وقدرها 879 مليون دولار مطروحة منها الخسائر المحققة في عام 2009 وقدرها 468 مليون دولار. |
(f) net profit or loss for the period. | UN | (و) صافي الأرباح أو الخسائر خلال الفترة. |
In negotiating such agreements, the relative costs and benefits were revealed, and agreements were adjusted to include compensatory measures to " balance " the net benefits across all participating countries. | UN | وأثناء التفاوض على هذه الاتفاقات، تتكشف التكاليف والفوائد النسبية، ويجري تعديل الاتفاقات لكي تشمل تدابير تعويضية لتحقيق " التوازن " في صافي الأرباح فيما بين كافة البلدان المشاركة. |
b net realized gains of $0.4 billion for the biennium 2008-2009. | UN | (ب) بلغ صافي الأرباح المحققة في فترة السنتين 2008-2009 ما قدره 0.4 بليون دولار. |