net exports from the region are projected to decline considerably in 2009. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض بشكل كبير صافي الصادرات من المنطقة في عام 2009. |
Third, the contribution to demand from net exports, although turning positive, will be quite small. | UN | وثالثها، أن إسهام صافي الصادرات في الطلب سيكون ضئيلا، على الرغم من تحوله الى إسهام إيجابي. |
As a consequence of the depreciation of the local currency, net exports improved in 1997. | UN | وكنتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، طرأ تحسن على صافي الصادرات في عام ١٩٩٧. |
All Gulf Cooperation Council member countries were in positive territory, and they, with the exception of Oman, experienced substantial increases in net exports. | UN | وكانت جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي في موقع إيجابي، وقد شهدت، باستثناء عُمان، زيادات كبيرة في صافي الصادرات. |
net export of goods and services | UN | صافي الصادرات من السلع والخدمات |
Egypt, Jordan, Lebanon, and the Occupied Palestinian Territories were in a chronic negative net exports position. | UN | وحل الأردن ولبنان ومصر والأراضي الفلسطينية المحتلة في موقع سالبي مزمن من حيث صافي الصادرات. |
As in 2011, falling net exports will cause the growth of GDP to drag. | UN | وكما كانت الحال في عام 2011، سينجم عن التراجع في صافي الصادرات تباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Consequently, the importance of external markets and the contribution of net exports to output growth has increased. | UN | وبالتالي، ازدادت أهمية الأسواق الخارجية وإسهام صافي الصادرات في نمو الناتج. |
With real regional imports slowing even more sharply in comparison with 2011, net exports again contributed negatively to growth but less so than in 2011. | UN | وفي ظل التقلص الشديد للواردات الفعلية الإقليمية مقارنة مع عام 2011، ساهم صافي الصادرات مرة أخرى في إحداث أثر سلبي على النمو، وإن كان ذلك بمعدل أقل مما سُجل في عام 2011. |
In contrast, solid growth was experienced by Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand, where robust domestic consumption and investment demand largely offset lower net exports. | UN | وفي المقابل، شهدت إندونيسيا وماليزيا والفلبين وتايلند نمواً ثابتا، حيث ساهم الاستهلاك المحلي القوي والطلب على الاستثمار في التخفيف إلى حد كبير من أثر انخفاض صافي الصادرات. |
Domestic demand was the main factor stimulating economic growth, whereby the volume of net exports was +0.5%. | UN | وكان الطلب المحلي هو العامل الرئيسي المحفّز للنمو الاقتصادي حيث بلغ حجم صافي الصادرات +0.5 في المائة. |
net exports are expected to be stagnant owing to weaker external demand, while the import bill of most countries will increase as prices of food and oil reach record levels. | UN | ومن المتوقع أن يحدث ركود في صافي الصادرات بسبب ضعف الطلب الخارجي، في حين أن فاتورة الواردات في معظم البلدان ستزيد نظرا لأن أسعار الأغذية والنفط ستبلغ مستويات قياسية. |
In fact, the projected further widening of the United States current account deficit to quite a high level in 1999 requires, in principle, a change in domestic policies to bring about an increase in net exports. | UN | والواقع أن مواصلة الزيادة المرتقبة في عجز الحساب الجاري في الولايات المتحدة إلى مستوى عال بالفعل في عام ١٩٩٩ يتطلب، من حيث المبدأ، إجراء تغيير في السياسات المحلية من أجل تحقيق زيادة في صافي الصادرات. |
The accelerating recovery in Poland was underpinned by expansionary fiscal and monetary policies and by gains in competitiveness that boosted the contribution of net exports to GDP growth. | UN | ومما دعم الانتعاش المتسارع في بولندا السياسات المالية والنقدية التوسعية والزيادات المتحققة في القدرة التنافسية مما عزز من مساهمة صافي الصادرات في نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Changes in the volume of net exports, however, are likely to have a broadly neutral effect overall as a result of the stimulus to imports from the stronger euro. | UN | غير أن من المحتمل أن يكون للتغيرات في حجم صافي الصادرات أثر محايد إلى حد كبير بوجه عام كنتيجة لما يوفره ازدياد قوة اليورو من حافز للواردات. |
Similar trends are visible in several other economies of the region, where robust growth has resulted from a combination of higher net exports and domestic demand. | UN | وتظهر اتجاهات مماثلة واضحة في كثير من اقتصادات أخرى في المنطقة حيث نشأ النمو القوي عن اقتران ارتفاع صافي الصادرات والطلب المحلي. |
Egypt reduced the magnitude of its negative net exports position, thanks to the adjustment that followed devaluation, which was expected to improve the country's balance of payments. | UN | وحسنت مصر موقعها السالبي من حيث صافي الصادرات بفضل التصحيح الذي أعقب خفض قيمة العملة، وكان من المتوقع أن يحسّن ميزان المدفوعات في هذا البلد. |
In contrast, business capital spending fell for the second consecutive year and the deterioration in real net exports was an important drag on the overall rate of economic growth. | UN | وفي مقابل ذلك، انخفض إنفاق رأس المال التجاري للعام الثاني على التوالي وكان تدهور صافي الصادرات بقيمتها الحقيقية عقبة كأداء أمام المعدل العام للنمو الاقتصادي. |
While the economies of the subregion are primarily driven by domestic demand, net exports make a significant contribution to GDP performance at the margin. | UN | وإذا كانت اقتصادات المنطقة دون الإقليمية يحركها الطلب الداخلي في المقام الأول، فإن صافي الصادرات يسهم إسهاما هاما في الأداء الحـدِّي للناتج المحلي الإجمالي. |
In East and South-East Asia net exports have increased as a proportion of GDP growth while in South Asia they have been increasingly negative. | UN | ففي شرق وجنوب شرق آسيا زاد صافي الصادرات كنسبة من نمو الناتج المحلي الإجمالي، بينما تتخذ هذه الحصة في جنوب آسيا قيماً سالبة بصورة متزايدة. |
Over the previous ten years, China's food self-sufficiency rate had stood at more than 95 per cent and its average net export of grain products had reached 8 million tons. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية، بلغ الاكتفاء الذاتي من الأغذية في الصين ما يزيد على 95 في المائة وبلغ متوسط صافي الصادرات من منتجات الحبوب 8 ملايين طن. |