"صانعي الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms manufacturers
        
    • manufacturers to
        
    • manufacturers of
        
    • manufacturers apply
        
    • weapons manufacturers
        
    Some research institutes collect and store primary source data on small arms manufacturers. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    Some research institutes collect and store primary source data on small arms manufacturers. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    It should also ensure that arms manufacturers and suppliers are held to account whenever they are found to have diverted their weapons transfers into illicit networks. UN وينبغي أيضا أن تكفل مساءلة صانعي الأسلحة ومورديها كلما ثبت أنهم حولوا ما يقومون به من عمليات نقل الأسلحة إلى شبكات غير مشروعة.
    He asserted that there was a need, to know where the problems originated from and called on arm manufacturers to be accountable. UN وأكد أنه يلزم معرفة منبع المشاكل ودعا صانعي الأسلحة إلى تحمل مسؤولياتهم.
    In order to prevent illicit arms transfers, the treaty should also establish the obligation of arms manufacturers to mark weapons so as to identify the exporting country. UN ومن أجل منع عمليات نقل الأسلحة بشكل غير مشروع، ينبغي للمعاهدة أن تنشئ أيضا التزاما يفرض على صانعي الأسلحة وسمها من أجل تبيّن البلد المصدر.
    In principle, all manufacturers of small arms and light weapons mark them with the name of the manufacturer and a serial number due to the practical necessity of production. UN من ناحية المبدأ، يضع جميع صانعي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العلامات عليها بحيث يظهر اسم الصانع ورقم مسلسل حسب الضرورة العملية.
    7. To ensure that henceforth licensed manufacturers apply an appropriate and reliable marking on each small arm and light weapon as an integral part of the production process. UN 7 - كفالة قيام صانعي الأسلحة المرخّص لهم، من الآن فصاعدا، بوضع العلامات الملائمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
    Furthermore, the position of WHO is that the tobacco industry, along with weapons manufacturers, is excluded as a source of funding. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف منظمة الصحة العالمية هو أن صناعة التبغ إلى جانب صانعي الأسلحة مستثناة كمصدر من مصادر التمويل.
    Registration under the arms export law serves as a means for the United States to know who is in the business and provides important information on the identity and location of arms manufacturers. UN ويعمل التسجيل في إطار قانون تصدير الأسلحة بوصفه وسيلة تمكِّن الولايات المتحدة من معرفة هوية الأشخاص الذين يزاولون الأعمال التجارية، ويعطينا معلومات هامة عن هوية صانعي الأسلحة وأماكنهم.
    It is for that reason that my delegation has always called on the international community, and particularly on arms manufacturers and suppliers and brokering firms, to ensure that arms transfers are limited to Governments and licensed traders. UN ولذلك السبب يناشد وفدي دائما المجتمع المدني، وخاصة صانعي الأسلحة ومورديها وشركات السمسرة، ضمان قصر عمليات نقل الأسلحة على الحكومات والتجار المرخص لهم.
    There is also a need to agree on the imposition of sanctions on arms manufacturers and suppliers who divert their arms exports to illicit networks. UN كما تقوم حاجة إلى الاتفاق بشأن فرض جزاءات على صانعي الأسلحة ومورديها الذين يحولون صادراتهم من الأسلحة إلى الشبكات غير المشروعة.
    47. The Expert Group took note of the fact that it did not have before it systematic information, particularly primary source data, on small arms manufacturers. UN 47 - وقد أحاط فريق الخبراء علما بعدم توفر معلومات منهجية لديه عن صانعي الأسلحة الصغيرة، وبخاصة عدم توفر المصادر الأولى للبيانات.
    50. The Expert Group took note of the fact that it did not have before it systematic information, particularly primary source data, on small arms manufacturers. UN 50 - وقد أحاط فريق الخبراء علما بعدم توفر معلومات منهجية لديه عن صانعي الأسلحة الصغيرة، وبخاصة عدم توفر المصادر الأولى للبيانات.
    The Panel sought information and is still awaiting replies from a number of arms manufacturers and Member States in order to identify smuggling networks and to determine how and when weapons were transferred to the Central African Republic, in potential violation of the arms embargo. UN وطلب الفريق معلومات من عدد من صانعي الأسلحة والدول الأعضاء لتحديد شبكات التهريب ومعرفة طريقة وتاريخ نقل الأسلحة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في انتهاك محتمل لحظر توريد الأسلحة، وما زال ينتظر الردود على طلباته.
    6. All manufacturers to make available for public scrutiny information on the manufacture, the marking of weapons, transfers and procurement of small arms. UN 6 - يتيح جميع صانعي الأسلحة للعموم معلومات عن صنع الأسلحة ووضع علامات عليها ونقل الأسلحة الصغيرة وشرائها.
    2. All manufacturers to establish control procedures to avoid duplicate (identical) marks on firearms. UN 2 - يضع جميع صانعي الأسلحة إجراءات للمراقبة لتفادي تكرار (تطابق) العلامات الموضوعة على الأسلحة النارية.
    Article 22 of the Republic of Lithuania Law on Weapons and Ammunitions Control places an obligation on manufacturers of weapons, their components and ammunition to mark them with identification codes. UN تُلزم المادة 22 من قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على الأسلحة والذخائر صانعي الأسلحة ومكوناتها وذخيرتها بوضع رموز هوية على هذه المنتجات.
    " To ensure that manufacturers apply an appropriate and reliable marking on each small arm and light weapon as an integral part of the production process. UN " كفالة قيام صانعي الأسلحة بوضع العلامات اللازمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
    The Commission undertook a census of local weapons manufacturers in the country in order to regulate their activities. UN قامت اللجنة بإحصاء صانعي الأسلحة اليدوية الصنع في البلد بغرض تنظيم أنشطتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus