"صحة التحفظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • validity of reservations
        
    • permissibility of reservations
        
    • invalidity of reservations
        
    • validity of a reservation
        
    • invalidity of a reservation
        
    In that case, the " conditional declaration " is indeed a reservation and must meet the corresponding conditions for the validity of reservations. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يُعتبر ' ' الإعلان المشروط`` بمثابة تحفظ وعليه أن يراعي شروط صحة التحفظات ذات الصلة.
    In light of the observations concerning their validity, it would seem that the issue must be resolved in the same way as that of competence to assess the validity of reservations. UN فبالنظر إلى التعليقات على مسألة صحتها، يبدو أنه يجب حل هذه المسألة بنفس الطريقة المتعلقة باختصاص تقييم صحة التحفظات.
    It was therefore necessary to establish priorities for the purpose of determining the validity of reservations during the consideration of reports. UN وبناء عليه، ينبغي تحديد الأولويات للبت في صحة التحفظات أثناء النظر في التقارير.
    Even though the question of the validity of reservations was a difficult one, a " gentle " approach was called for. UN ورغم أن مسألة صحة التحفظات صعبة، فإن من المناسب اتباع نهج ' ' لبق``.
    Accordingly, France could not support the proposed guidelines when they were presented as participating in the determination of the validity or permissibility of reservations, as was basically the case in part 3 of the Guide. UN وبناء عليه، فإن فرنسا لا يمكنها أن تؤيد المبادئ التوجيهية المقترحة، عندما تكون معروضة كمبادئ لها دور في تحديد صحة التحفظات أو جوازها، كما هو الحال أساسا في الجزء 3 من الدليل.
    Eighth report of the Special Rapporteur on validity of reservations. UN التقرير الثامن للمقرر الخاص عن صحة التحفظات.
    The Human Rights Committee was therefore wrong to arrogate to itself the right to pass on the validity of reservations expressed by States. UN ولذلك فإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان مخطئة بإعطائها لنفسها حق تقدير صحة التحفظات المقدمة من الدول.
    In view of the Board, the validity of reservations going to the core of the 1988 Convention, for example, by excluding important provisions on money-laundering, is questionable from both the legal and policy perspectives. UN وترى الهيئة أن صحة التحفظات التي تمس جوهر اتفاقية سنة ١٩٨٨، ومنها مثلا التحفظات التي تستبعد أحكام هامة متعلقة بغسل اﻷموال، مشكوك فيها من كلا المنظورين القانوني والمتعلق بالسياسة العامة.
    It was also felt that competence to determine the validity of reservations rested with the States parties concerned. UN وارتئي أيضا أن تحديد صحة التحفظات من اختصاص الدول الأطراف المعنية.
    Treaty-monitoring bodies should not have competence to rule on the validity of reservations. UN ولا ينبغي أن تخول هيئات رصد المعاهدات اختصاص البت في صحة التحفظات.
    (i) 3.2/3.2.1 (Plurality of bodies competent to assess the validity of reservations) UN 3-2-2 دعوة إلى الدول بتخويل تلك الهيئات اختصاص تقييم صحة التحفظات.
    The International Law Commission would take time before it could adopt a final text on the validity of reservations under international law, and the situation concerning reservations was not yet firmly established. UN وأضافت أن لجنة القانون الدولي ستستغرق وقتا قبل أن تتمكن من اعتماد نص نهائي بشأن صحة التحفظات بموجب القانون الدولي، وأن الحالة فيما يتعلق بالتحفظات لم تستقر بثبات بعد.
    The dispute settlement bodies and the treaty implementation monitoring bodies could also rule on the validity of reservations. UN ويجوز أيضاً لهيئات تسوية المنازعات ولهيئات رصد تنفيذ المعاهدة أن تبت في صحة التحفظات.
    Perhaps that gap should not be filled; the regime that allowed States to decide on the validity of reservations and to draw the consequences already existed, and there was no reason to change it. UN فهذه ثغرة ربما لا ينبغي سدها، ذلك أن النظام الذي يسمح للدول بالبت في صحة التحفظات واستخلاص أو عدم استخلاص نتائج من ذلك نظام قائم بالفعل ولا داعي إلى تغييره.
    His delegation cautioned that competence to determine the validity of reservations rested with the States parties concerned. UN ويحذر وفده من أن الصلاحية المتعلقة بتحديد صحة التحفظات تظل مع الدول الأطراف المعنية.
    Treaty monitoring bodies should not have competence to rule on the validity of reservations. UN ولا ينبغي أن تكون لهيئات رصد المعاهدة صلاحية للبت في صحة التحفظات.
    The Special Rapporteur will submit his thirteenth report on validity of reservations. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عشر عن صحة التحفظات.
    The report then discussed the freedom to formulate reservations in relation to the presumption of validity of reservations. UN ثم ناقش التقرير حرية إبداء التحفظات فيما يتعلق بافتراض صحة التحفظات.
    It would therefore be preferable to find a formulation that does not establish such an automatic link between the possibility of monitoring the implementation of a treaty and assessing the permissibility of reservations. UN ولذا ينبغي اختيار صيغة لا تقيم مثل هذه الصلة الآلية بين إمكانية رصد تطبيق المعاهدة وتقييم صحة التحفظات.
    Of particular interest were the question of who could rule on the invalidity of reservations and the legal consequences of invalidity, on which the Vienna Convention was silent. UN ومما له أهمية خاصة مسألة الجهة التي يمكن أن تبت في عدم صحة التحفظات والعواقب القانونية لعدم صحتها، وهي مسألة غير معالجة في اتفاقية فيينا.
    The competence of such bodies to pronounce on the validity of a reservation depended on the powers assigned to them by the treaty in question. UN وتتوقف صلاحية هذه الهيئات للبت في صحة التحفظات على السلطات الممنوحة لها بموجب المعاهدة ذات الصلة.
    This part of the tenth report, devoted entirely to the question of the validity of reservations, related to the concept of the object and purpose of the treaty, competence to assess the validity of reservations and the consequences of the invalidity of a reservation. UN ويتناول هذا الجزء من التقرير العاشر، المخصص كليا لمسألة صحة التحفظات، مفهوم موضوع المعاهدة وغرضها، واختصاص تقييم صحة التحفظات ونتائج عدم صحة تحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus