"صحة الفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • health of girls
        
    • girls' health
        
    • health for girls
        
    • health of young girls
        
    Social and economic conditions around the world also have a significant impact on the health of girls and young women. UN وللظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة في جميع أرجاء العالم أيضا أثـر كبير على صحة الفتيات والشابات.
    Poor nutrition and a more limited access to health care and health education jeopardize the overall health of girls. UN :: يعرِّض سوء التغذية ومحدودية القدرة على الحصول على الرعاية الصحية والتربية الصحية صحة الفتيات للخطر بشكل عام.
    :: The overall health of girls is jeopardized by poor nutrition and more limited access to health care, which leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anaemia. UN :: أما صحة الفتيات عموما فمعرضة للخطر من جراء سوء التغذية ومحدودية الحصول على الرعاية الصحية، مما يؤدي إلى إعاقة النمو وحالات نقص التغذية كفقر الدم.
    Early marriage threatened girls' health and education and robbed them of the opportunity to reach their full potential. UN والزواج المبكر يهدد صحة الفتيات وتعليمهن، ويسلبهن فرصة تحقيق كامل إمكاناتهن المكنونة.
    50. According to CRAF, early marriage still constitutes a severe problem with severe consequences for girls' health and education. UN 50- يقول منتدى الدفاع عن حقوق الطفل إن الزواج المبكر لا يزال يمثل مشكلة حادة ذات عواقب وخيمة على صحة الفتيات وتعليمهن.
    38. The Bank's second medium-term strategy lays fresh emphasis on investing in key social development interventions to promote gender equality by supporting education for girls, better health for girls and women and microfinance projects that help women. UN 38 - تشدد استراتيجية المصرف الثانية المتوسطة الأجل على الاستثمار في أنشطة التنمية الاجتماعية الرئيسية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق دعم تعليم الفتيات، وتحسين صحة الفتيات والنساء، ومشاريع التمويل الصغير لمساعدة النساء.
    The health situation not only directly affects the health of girls and women, but also places disproportionate responsibilities on women, whose multiple roles, including their roles within the family and the community, are often not acknowledged; hence they do not receive the necessary social, psychological and economic support. UN وليس للوضع الصحي أثر مباشر على صحة الفتيات والنساء فحسب، بل إنه يلقي أيضاً مسؤوليات غير متناسبة على كاهل المرأة التي غالباً ما لا تلاقي أدوارُها المتعددة داخل الأسرة والمجتمع ما تستحقه من اعتراف، وبالتالي فإنها لا تتلقى الدعم الاجتماعي والنفسي والاقتصادي اللازم.
    It also pointed out that all types of FGM had harmful consequences for the health of girls and women, and that the victims of the most extreme forms of mutilation were particularly at risk of serious, enduring complications. UN وأشارت منظمة الخطة الدولية إلى أن جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية لها تداعيات مضرة على صحة الفتيات والنساء وأن ضحايا أشكال التشويه الأكثر تطرفاً يتعرضن بشكل خاص لأخطار مضاعفات خطيرة ودائمة.
    29. The Committee is worried about the widespread practice of early marriage and the related consequence of high child mortality rates and the negative impact on the health of girls bearing children at an early age. UN ٢٩ - وتساور اللجنة مشاعر القلق إزاء اتساع انتشار ممارسة الزواج المبكر وما ينجم عنها من ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال ومن تأثير سلبي على صحة الفتيات اللاّتي يحملن أطفالا في سن مبكرة.
    This situation not only directly affects the health of girls and women, but also places extra responsibilities on women, who act as primary health care providers within the family and community. UN ولا تؤثر هذه الحالة على صحة الفتيات والنساء مباشرة فحسب ولكنها تلقي أيضا بمسؤوليات إضافية على عاتق النساء اللاتي يتولين تقديم الرعاية الصحية اﻷولية داخل أسرهن ومجتمعاتهن.
    253. The Committee, while recognising initiatives taken by the State party to improve adolescent health, remains concerned over the high rate of teenage pregnancies and the criminalization of the termination of pregnancies in relation to the negative impact illegal abortions have on the health of girls. UN 253- إن اللجنة، إذ تسلم بما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات لتحسين صحة المراهقين، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات وإزاء تجريم إنهاء الحمل نظراً لما يترتب على الإجهاض غير القانوني من تأثير سلبي في صحة الفتيات.
    It also puts forward measures for the improvement of health care for women, particularly during pregnancy and child birth, preventive activities focused on maintaining and improving the health of girls and educational programmes for medical personnel working in the field of family health care. UN وتقترح أيضا تدابير لتحسين الرعاية الصحية للمرأة، خاصة أثناء فترة الحمل والولادة، وأنشطة وقائية تركز على المحافظة على صحة الفتيات وتحسينها وعلى البرامج التعليمية لأفراد الرعاية الطبية العاملين في مجال الرعاية الصحية للأسرة.
    Relatively little is known about how social and economic factors affect the health of girls and women of all ages, about the provision of health services to girls and women and the patterns of their use of such services, and about the value of disease prevention and health promotion programmes for women. UN فلا يُعرف سوى القليل نسبيا عن الطريقة التي تؤثر بها العوامل الاجتماعية والاقتصادية على صحة الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار، وعن توفير الخدمات الصحية للفتيات والنساء وأنماط استفادتهن من هذه الخدمات، وعن قيمة برامج الوقاية من اﻷمراض وتحسين الصحة بالنسبة للنساء.
    16. The Committee is worried by the widespread practice of early marriage and the related consequence of high child mortality rates and the negative impact on the health of girls bearing children at an early age. UN ٦١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اتساع انتشار ممارسة الزواج المبكر وما ينجم عنها من ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال ومن تأثير سلبي على صحة الفتيات اللواتي يحملن أطفالاً في سن مبكرة.
    40. The Committee is worried by the widespread practice of early marriage and the related consequence of high child mortality rates and the negative impact on the health of girls bearing children at an early age. UN ٠٤- وتساور اللجنة مشاعر القلق إزاء اتساع انتشار ممارسة الزواج المبكر وما ينجم عنها من ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال ومن تأثير سلبي على صحة الفتيات اللاّتي يحملن أطفالاً في سن مبكرة.
    Relatively little is known about how social and economic factors affect the health of girls and women of all ages, about the provision of health services to girls and women and the patterns of their use of such services, and about the value of disease prevention and health promotion programmes for women. UN فلا يُعرف سوى القليل نسبيا عن الطريقة التي تؤثر بها العوامل الاجتماعية والاقتصادية على صحة الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار، وعن توفير الخدمات الصحية للفتيات والنساء وأنماط استفادتهن من هذه الخدمات، وعن قيمة برامج الوقاية من اﻷمراض وتحسين الصحة بالنسبة للنساء.
    However, in order to effectively combat the pockets of resistance that remained in certain regions of the country, information and awareness-raising sessions were regularly organized by State bodies and civil society in order to better protect girls' health. UN غير أنه، من أجل المكافحة الفعالة لجيوب المقاومة التي لا تزال توجد في بعض مناطق البلد، تنظم الهيئات التابعة للدولة ومنظمات المجتمع المدني بانتظام جلسات للإعلام والتوعية لتعزيز حماية صحة الفتيات.
    girls' health is, of course, covered by preventive health programmes, including the national programme to combat child mortality. UN تراعى صحة الفتيات الصغيرات طبعا في إطار برامج الصحة الوقائية، ولا سيما في إطار البرنامج الوطني لمكافحة الوفاة بين الأطفال.
    364. Concrete measures are still needed to prevent and eliminate violence, harmful practices and child labour, in order to mitigate their impact on girls' health, well-being, education and future opportunities and earnings. UN ٣٦٤ - ولا تزال هناك حاجة إلى تدابير ملموسة لمنع العنف والممارسات الضارة وعمالة الأطفال والقضاء عليها، من أجل تخفيف أثرها على صحة الفتيات ورفاههن وتعليمهن وعلى فرصهن وإيراداتهن في المستقبل.
    129. The Council notes that it is still not possible to measure the impact of " son preference " on girls' health accurately because surveys, except those on school enrolment, treat children as a single category. UN ٩٢١- لاحظت هذه المنظمة غير الحكومية أن مدى تأثير " إيثار الذكور " في صحة الفتيات لا يمكن أن يقاس بصورة حقيقية ﻷنه يُنظر إلى اﻷطفال في الدراسات الاستقصائية على أنهم كيان جماعي، باستثناء الدراسات الاستقصائية المعنية بالدراسة في المدرسة.
    In Malaysia, the Minister of Women, Family and Community Development publicly spoke out about the increased trend towards child marriage despite the existence of legislation and pointed out the danger it poses to the health of young girls. UN وفي ماليزيا، تحدث وزير النهوض بالمرأة والأسرة والمجتمع بشكل علني عن الاتجاه المتنامي نحو ممارسة تزويج الأطفال على الرغم من وجود تشريعات وأشار إلى خطر هذه الممارسة على صحة الفتيات الصغيرات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus