Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Further action is needed on the broader determinants of women's and girls' health. | UN | فلا بد من اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن العوامل المؤثرة في صحة النساء والفتيات على نطاق أوسع. |
It enhances the health of women and girls and also removes the need for water collection, which is a major cause of their time burden. | UN | فهو يحسن صحة النساء والفتيات وينفي أيضا الحاجة إلى جلب الماء الذي يكلفهن وقتا طويلا. |
Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. | UN | يرجى إعطاء تفاصيل عن المبادرات المتخذة لتحسين صحة النساء والفتيات والمعلومات المتعلقة بآثار هذه الإجراءات عليهن. |
SADC condemned all forms of violence against women, as well as traditions and customs that adversely affected the health of women and girls. | UN | وأعلن أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تستنكر جميع أشكال العنف ضد المرأة، والتقاليد والأعراف التي تؤثر سلباً على صحة النساء والفتيات. |
Report of the Secretary-General on traditional or customary practices DESA 18/07/2003 affecting the health of women and girls | UN | تقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات |
Her delegation intended to co-sponsor draft resolutions on trafficking in women and girls and on traditional or customary practices affecting the health of women and girls. | UN | ولذلك ينوي وفدها الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات بشأن الاتجار في النساء والفتيات والممارسات التقليدية أو العرقية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات. |
Notwithstanding these developments, the overall health of women and girls continues to be a matter of grave concern. | UN | وعلى الرغم من هذه التطورات، لا تزال صحة النساء والفتيات بشكل عام مسألة تدعو إلى القلق البالغ. |
In some areas, resource extraction, such as mining, endangers the health of women and girls and their families. | UN | وفي بعض المناطق، فإن استخراج الموارد، مثل التعدين، يهدد صحة النساء والفتيات وأسرهن. |
23. United Nations entities have assisted States in developing policies to effectively address female genital mutilation and its effects on the health of women and girls. | UN | 23 - وقد ساعدت كيانات الأمم المتحدة الدول في وضع سياسات للتصدي بشكل فعال لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وآثاره على صحة النساء والفتيات. |
The Ministry of Health arranges two programmes concerning protection of the health of women and girls. | UN | 502- وتضع وزارة الصحة ترتيبات لبرنامجين يتعلقان بحماية صحة النساء والفتيات. |
It will disseminate the plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and girls to field offices, Governments and NGOs. | UN | وستوزع خطة العمل على المكاتب الميدانية والحكومات والمنظمات غير الحكومية لإلغاء الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات. |
Report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and girls (A/54/341) | UN | تقرير الأمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات (A/54/341) |
34. There are many emerging issues, such as trafficking in women and girls, whose gender dimensions have an impact on the health of women and girls in particular. | UN | 34 - وهناك قضايا مستجدة كثيرة، مثل الاتجار بالنساء والفتيات، تؤثر أبعادها الجنسانية على صحة النساء والفتيات بشكل خاص. |
The Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and girls should also be fully implemented and support and information provided to the Special Rapporteur. | UN | وينبغي تنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات تنفيذا كاملا وتقديم الدعم والمعلومات إلى المقرر الخاص. |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls (1999) | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات )١٩٩٨( |
58. According to the World Health Organization, the health of women and girls is of particular concern because, in many societies, they are disadvantaged by discrimination rooted in socio-cultural factors. | UN | 58- ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية فإن صحة النساء والفتيات لها أهمية خاصة نظراً لأنهن من الجماعات المحرومة في مجتمعات كثيرة نتيجة للتمييز المتجذِّر في العوامل الاجتماعية الثقافية. |
Each of these sectors could be transformative for women's and girls' health and dignity, especially for those from poorer households. | UN | فكل قطاع من هذه القطاعات يمكن أن يؤدي إلى تحولات هامة تعزز صحة النساء والفتيات وكرامتهن، ولا سيما النساء والفتيات من الأسر المعيشية الفقيرة. |