"صحة عقلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mental health
        
    • sanity
        
    A new wraparound employment service for up to 1,000 people with mental health conditions is being trialled. UN خدمة عمالة التفافية يجري اختبارها لما يصل إلى 000 1 شخص يعانون مشاكل صحة عقلية.
    The difficulty is that prior to independence, no mental health services were available to the population. UN وتتمثل المشكلة في أنه قبل الاستقلال، لم تكن هناك خدمات صحة عقلية متاحة للسكان.
    It further notes that the mental health service in Nepal is insufficient and that there is no community mental health programme available. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن خدمات الصحة العقلية في نيبال ليست كافية وأنه لا يوجد أي برنامج صحة عقلية مجتمعي.
    The mental health Act 2007 saw the re-establishment and restructuring of a specific mental health Unit according to the provisions of the new Act. UN شهد قانون الصحة العقلية لعام 2007 إعادة إنشاء وهيكلة وحدة صحة عقلية محددة وفقا لأحكام القانون الجديد.
    And no one needs men or rings or sanity to make them whole. Open Subtitles ولا أحد، بحاجة لرجل أو خاتم أو صحة عقلية ليكونوا كاملين
    Dr. Allen's records indicate that your brother was released several days ago in positive mental health. Open Subtitles في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة
    The pride of the Unger Institute of mental health, who's dumped his last bedpan and would like very much to party. Open Subtitles رجل في أقوي صحة عقلية وبدنية وتخلص من كل شئ ويريد الإحتفال بشدة
    Patients with mental health problems are treated in Mount Carmel Hospital. UN 549- ويعالج الذين يواجهون مشاكل صحة عقلية في مستشفى جبل الكرمل.
    The Committee is concerned about the lack of information in the State party report on the situation in the field of mental health of children and adolescents and services available for children with mental health problems. UN ويساور اللجنة قلق إزاء عدم تضمن تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن الحالة في مجال الصحة العقلية للأطفال والمراهقين والخدمات المتاحة للأطفال الذين يعانون من مشاكل صحة عقلية.
    Kindly describe what measures are in place to achieve better mental health for women, as well as any efforts to undertake an assessment of the effectiveness of these measures in informing women about mental illness and directing them to needed medical attention and counselling. UN يرجى وصف أية تدابير اتخذت لتحقيق صحة عقلية أفضل للمرأة، وأية جهود للحصول على تقييم لفعالية هذه التدابير لتعريف النساء بالأمراض العقلية وتوجيههن نحو الرعاية والاستشارة الطبيتين اللتين تحتجن إليهما.
    You're the last person I'd look at and think, "mental health issue". Open Subtitles أنت آخر من أنظر له وأرى مشاكل صحة عقلية
    I was a regular mental health dispensing machine. Open Subtitles أنا كُنْتُ a صحة عقلية منتظمة تَوزيع الماكنةِ.
    Until tomorrow, here's wishing you good mental health. Open Subtitles حتى الغد أتمنى لكم صحة عقلية جيدة
    This is Dr Frasier Crane wishing you good mental health. Open Subtitles كان معكم "د.كراين" يتمنى لكم صحة عقلية جيدة
    To redress this gap in services, the Ministry began by recently establishing a mental health centre for children and youth in Beersheva, serving the southern region of the country, and specifically dedicated to reaching more disadvantaged families and dealing with such problems as child abuse and family violence, which are discussed in more detail below. UN ومن أجل تصحيح هذه الفجوة في تقديم الخدمات بدأت الوزارة مؤخرا في إقامة مركز صحة عقلية للأطفال والشبان في بير سبع ليخدم المنطقة الجنوبية من البلد، وهو مخصص للوصول إلى العائلات المحرومة ويعالج مشاكل مثل العسف بالأطفال والعنف داخل الأسرة، وهو ما سيأتي الحديث عنه فيما بعد.
    Persons with disability, mental health problems and substance abuse problems and persons who are exconvicts can avail themselves of ETC services for these client groups. UN ويستطيع الاستفادة بحق، من خدمات مؤسسة العمالة والتدريب المخصصة لهذه الفئات المحرومة، الأشخاص المصابون بعجز ما، والأشخاص الذين يعانون مشكلات صحة عقلية أو مشكلات إساءة استعمال العقاقير، ومن سُجنوا سابقا.
    International Services - Direct Client Care: CVT has been implementing direct mental health service programs for survivors of torture in Africa since 1999, when CVT opened its first overseas program in Guinea. UN الخدمات الدولية - الرعاية المباشرة للناجين: ما برح المركز ينفذ برامج خدمات صحة عقلية مباشرة للناجين من التعذيب في أفريقيا منذ عام 1999، عندما افتتح المركز أول برنامج لـه في الخارج في غينيا.
    An enhanced mental health service has been implemented in immigration detention centres which includes formal mental health screening of all people on arrival at the centre, referral to a multidisciplinary mental health team for diagnosis, development of a specific mental health care plan and ongoing care. UN وتنفذ خدمات الصحة العقلية المعززة في مراكز احتجاز المهاجرين وتشمل الفحص الصحي العقلي الرسمي للجميع بمجرد وصولهم إلى المركز، والإحالة إلى فريق صحة عقلية متعدد التخصصات من أجل التشخيص، ووضع خطة محددة لرعاية الصحة العقلية والرعاية المستقرة.
    Existing measures to achieve better mental health for men and women include, for example, capacity-building and creation of networks in the communities on mental health, improvement of quality and standard of mental-health services, innovations, knowledge and technology. UN وتشمل التدابير القائمة من أجل تحقيق صحة عقلية أفضل للرجل والمرأة، على سبيل المثال، بناء القدرات والربط الشبكي في المجتمعات المحلية بشأن الصحة العقلية وتحسين نوعية ومستويات خدمات الصحة العقلية والابتكارات والمعارف والتكنولوجيا في هذا المجال.
    Kindly describe what measures are in place to achieve better mental health for women, and any efforts to undertake an assessment of the effectiveness of those measures in informing women about mental illness and directing them to the medical attention and counselling they need. UN يرجى وصف أية تدابير موضوعة لتحقيق صحة عقلية أفضل للمرأة، وأية جهود للحصول على تقييم لفعالية التدابير المتعلقة بتعريف النساء بالأمراض العقلية وتوجيههن نحو الرعاية والاستشارة الطبيين اللتين تحتجن إليهما.
    If you have any sanity left, General, Open Subtitles إذا كان لديك اي صحة عقلية متبقية سيادة الجنرال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus