"صحة وتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and education
        
    • s Health and
        
    The Committee urges the State party to conduct awareness-raising campaigns on the negative implications of early marriage for the health and education of girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على شن حملات توعية بشأن الآثار السلبية التي تترتب من الزواج المبكر على صحة وتعليم الفتيات.
    The head of household then modifies the expenditure patterns of the household accordingly, choosing to spend more on women’s and girls’ health and education. UN ومن هنا، يقوم رب اﻷسرة بتعديل أنماط اﻹنفاق على اﻷسرة تبعا لذلك، فيختار أن ينفق المزيد على صحة وتعليم المرأة والفتاة.
    Rita Luthra of the Women's health and education Center works to strengthen the health workforce by providing educational resources. UN وتعمل ريتا لوثرا من مركز صحة وتعليم المرأة على تعزيز القوة العاملة في مجال الصحة من خلال توفير موارد تعليمية.
    14. Women's health and education Organization The Women's health and education Organization is dedicated to women and children's well-being and health care worldwide. UN منظمة صحة وتعليم المرأة مكرسة لرفاه المرأة والطفل وتقديم خدمات الرعاية الصحية لهما في جميع أنحاء العالم.
    The improvement of women's health and education, and concern for the environment are also key core activities. UN كما يعد تحسين صحة وتعليم المرأة والاهتمام بالبيئة من اﻷنشطة المركزية اﻷساسية.
    Statement submitted by Women's health and education Organization, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة صحة وتعليم المرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Women's health and education Center aims to improve women's health through education and advocacy, particularly in developing countries. UN إن مركز صحة وتعليم المرأة يهدف إلى تحسين صحة المرأة بواسطة التثقيف والدعوة، لا سيما في البلدان النامية.
    Women's health and education Organization (special, 2008) UN منظمة صحة وتعليم المرأة (مركز استشاري خاص، 2008)
    Women's health and education Organization (special, 2008) UN منظمة صحة وتعليم المرأة (مركز استشاري خاص، 2008)
    Women's health and education Organization (special, 2008) UN منظمة صحة وتعليم المرأة (المركز الاستشاري الخاص، 2008)
    We, the developing countries, assume our responsibility in fighting poverty, providing better health and education to our people, reinforcing our democracies and consolidating our institutions. UN نحن البلدان النامية نتحمل مسؤوليتنا في محاربة الفقر وتوفير صحة وتعليم أفضل لشعوبنا وتعزيز ديمقراطياتنا وتوطيد دعائم مؤسساتنا.
    Maintaining sustainable and productive commodity systems provides farmers and their families with food security and cash income and effects the general health and education of the family. UN إن وجود نُظُم مستدامة ومنتجة للسلع الأساسية يوفر للمزارعين وأهليهم الأمن الغذائي والدخل النقدي ويؤثر إيجابا على صحة وتعليم أفراد الأسرة.
    In this regard, the report refers to Act No. 29 of 3 June 2002, guaranteeing the health and education of pregnant adolescents. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى القانون رقم 29، المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2002، الذي يضمن صحة وتعليم المراهقات الحوامل.
    In this regard, the report refers to Law No. 2 of 3 June 2002, guaranteeing the health and education of pregnant adolescents. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى القانون رقم 2، المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2002، الذي يضمن صحة وتعليم المراهقات الحوامل.
    Women who are educated tend to have children later and to have fewer of them, and they are more likely to invest their income in the health and education of their children, both of which are powerful ways to break the intergenerational transmission of poverty. UN والمرأة المتعلمة تميل إلى إنجاب الأطفال في سن متأخرة، وإلى أن يكون لديها عدد أقل من الأطفال، كما أنها أكثر ميلا إلى أن تستثمر دخلها في صحة وتعليم أطفالها، والصحة والتعليم هما وسيلتان قويتان لكسر حلقة انتقال الفقر بين الأجيال.
    Women's health and education Organization (special, 2008) UN منظمة صحة وتعليم المرأة (مركز استشاري خاص، 2008)
    It has been widely recognized that the health and education of indigenous and tribal peoples are deeply rooted in their full and unhindered access to and control over lands and natural resources. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن صحة وتعليم الشعوب الأصلية والقبلية تقومان على تمكنها الكامل من الوصول إلى الأراضي والموارد الطبيعية والتحكم فيها.
    The improvement of the conditions of life and work and levels of health and education of the peoples concerned, with their participation and cooperation, shall be a matter of priority in plans for the overall economic development of areas they inhabit. UN " 2 - يكون تحسين ظروف معيشة وعمل ومستوى صحة وتعليم الشعوب المعنية، بمشاركتها وتعاونها، موضوعا ذا أولوية في خطط التنمية الاقتصادية الشاملة للمناطق التي تسكنها.
    The Assembly at its special session is expected to discuss how investment in children contributes to global stability and peace and to commit to ways to improve child health and education as key strategies in reducing poverty. UN ويتوقع أن تناقش الجمعية في دورتها الاستثنائية الكيفية التي يسهم بها الاستثمار في الأنشطة المتعلقة بالطفل في تحقيق الاستقرار والسلم العالميين، وفي الالتزام بانتهاج طرائق تحقق تحسين صحة وتعليم الطفل، باعتبار ذلك من الاستراتيجيات الرئيسية في مجال الحد من الفقر.
    Women's health and education Center UN مركز صحة وتعليم المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus