"صحفياً مشتركاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint press
        
    His mandate and several other special procedures had also disagreed, and had issued a joint press release to dispute several claims contained in the Palmer report. UN وأشار إلى أن ولايته وعديد من الإجراءات الخاصة الأخرى أيضاً اختلفت مع ما ورد في التقرير وأصدرت بياناً صحفياً مشتركاً تفنّد فيه العديد من الادعاءات الواردة في تقرير بالمر.
    During the debate of the Third Committee at the fifty—first session of the General Assembly, the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Burundi and Rwanda gave a joint press conference on the current situation in the Great Lakes region. UN وأثناء مناقشات الثالثة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، عقد المقرران الخاصان المعنيان بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا مؤتمراً صحفياً مشتركاً عن الوضع الجاري في إقليم البحيرات الكبرى.
    A joint press statement was issued by the Ministry of Interior and OHCHR pledging continued cooperation to establish a proper NPM, compliant with the Paris Principles, by way of a law in the coming two years. UN وأصدرت وزارة الداخلية والمفوضية بياناً صحفياً مشتركاً فيه تعهد بالتعاون على إنشاء آلية وقائية وطنية لائقة، امتثالاً لمبادئ باريس وقانوناً، في الأعوام القادمة.
    She issued a joint press release and communicated her concern to the Government of Israel regarding the killing of civilians holding a peaceful demonstration on 19 May 2004, protesting against house demolitions in Rafah. UN وأصدرت الممثلة الخاصة بلاغاً صحفياً مشتركاً وأبلغت حكومة إسرائيل بقلقها بشأن قتل المدنيين الذين خرجوا في مظاهرة سلمية في 19 آذار/مارس 2004 احتجاجاً على عمليات هدم المنازل في رفح.
    The Special Rapporteur and the Chairperson of CESCR also held a joint press conference at Istanbul +5 to this end. UN وعقد المقرر الخاص ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مؤتمراً صحفياً مشتركاً في مؤتمر اسطنبول +5 سنوات لهذا الغرض.
    22. At the end of the visit, the Head of the Mission and the Special Representative held a joint press conference at Pristina during which the Head of the Mission provided a general overview of activities of the Mission and responded to questions. UN 22 - وفي نهاية الزيارة، عقد رئيس البعثة والممثل الخاص مؤتمراً صحفياً مشتركاً في بريستينا قدم خلاله رئيس البعثة عرضاً عاماً للأنشطة التي تضطلع بها البعثة وأجاب علىالأسئلة.
    The Turkish Cypriot leader visited Pyla and held consultations with both the Greek Cypriot and Turkish Cypriot mukhtars, who later organized a joint press conference aimed at preventing a negative perception of the bicommunal village. UN فقام زعيم القبارصة الأتراك بزيارة إلى بيلا وعقد مشاورات مع مختار كل من القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك ونظم فيما بعد مؤتمراً صحفياً مشتركاً للحيلولة دون نشوء انطباع سلبي عن القرية التي تضم أفرادا من كلتا الطائفتين.
    7. On 31 December 2010, the Special Rapporteur issued a joint press statement concerning allegations of enforced or involuntary disappearances, arbitrary detentions, extrajudicial executions, and acts of sexual violence following the presidential elections in Côte d'Ivoire. UN 7- في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً مشتركاً يتعلق بادعاءات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والاحتجاز التعسفي، والإعدام خارج نطاق القانون، وأعمال العنف الجنسي بعد الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار.
    A joint press conference was held on 3 October 2013, by Mr. Crépeau, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, and Prasad Kariywasam, who represented the Committee. UN وعقد السيد كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والسيد براساد كارييواسام، ممثل اللجنة، مؤتمراً صحفياً مشتركاً في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    9. On 9 December 2013, the Special Rapporteur issued a joint press release calling on the Government of Iraq to establish the fate of seven residents of Camp Ashraf. UN 9- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً مشتركاً ناشد فيه حكومة العراق تحديد مصير سبعة من المقيمين في مخيم أشرف.
    Moreover, a joint press conference organized by UNICEF, the Division for the Advancement of Women and the High Commissioner/Centre for Human Rights was held by the two Chairpersons, as a means to reaffirm the common commitments made at the Cairo Conference and to strengthen cooperation between the two treaty bodies. UN بالاضافة إلى ذلك، عقدت الرئيستان مؤتمراً صحفياً مشتركاً نظمته اليونيسيف، وشعبة إنهاض المرأة والمفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان كوسيلة ﻹعادة تأكيد الالتزامات المشتركة التي قطعت في مؤتمر القاهرة، ولتعزيز التعاون بين الهيئتين المنشأتين بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    It should be further mentioned that another joint press statement was issued on World Press Freedom Day, 3 May 2000, about the harassment and killing of journalists in conflict situations (see annex V). UN وجدير بالذكر أيضاً أن بياناً صحفياً مشتركاً آخـر صدر بمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة، 3 أيار/مايو 2000، بشأن ما يتعرض له الصحفيون من مضايقات في حالات النزاع وقتل البعض منهم (انظر المرفق الخامس).
    35. This year, on International Migrant's Day, 18 December, the Special Rapporteur issued a joint press release with the Chair of CMW calling for wider ratification of the Convention. UN 35- وقد أصدر المقرر الخاص هذا العام، في اليوم العالمي للمهاجر، المصادف في 18 كانون الأول/ديسمبر، بياناً صحفياً مشتركاً مع رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، يدعو فيه إلى توسيع نطاق التصديق على الاتفاقية.
    10. On 26 December 2013, he issued a joint press release to express serious concern about lethal drone airstrikes, allegedly conducted by United States forces in Yemen, that resulted in civilian casualties. UN 10- وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدر بياناً صحفياً مشتركاً للإعراب عن قلق بالغ بشأن الضربات الجوية القاتلة المنفذة بطائرات بدون طيار والتي يُزعم أن قوات الولايات المتحدة قد قامت بها في اليمن، وأفضت إلى حدوث خسائر في صفوف المدنيين.
    17. In August 2009, the Office and the International Labour Organization (ILO) issued a joint press statement welcoming the Appeal Court's decision to reinvestigate the murder of trade unionist Chea Vichea in 2004 following the Supreme Court ruling in December 2008. UN 17- وفي آب/أغسطس 2009، أصدرت المفوضية ومنظمة العمل الدولية بياناً صحفياً مشتركاً يرحب بقرار محكمة الاستئناف بإعادة التحقيق في اغتيال الزعيم النقابي فيا فيشيا في عام 2004 عقب قرار المحكمة العليا في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    62. On 4 May 2013, a joint press statement was issued by six United Nations special procedures mandate holders, highlighting the gravity of attacks against persons with albinism and the profound discrimination they face. UN 62- وفي 4 أيار/مايو 2013، أصدر ستة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بياناً صحفياً مشتركاً سلطوا فيه الضوء على جسامة الاعتداءات التي تستهدف المصابين بالمَهَق والتمييز الشديد الذي يتعرضون له().
    In addition, the Representative and the senior coordinator have embarked upon joint advocacy efforts, issuing in November 2001 a joint press statement on the situation in Afghanistan, calling for immediate humanitarian access to the displaced and other vulnerable groups. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ ممثل الأمين العام والمنسق الأقدم جهوداً مشتركة في مجال الدعوة بإصدارهما في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بياناً صحفياً مشتركاً بشأن الحالة في أفغانستان، يدعوان فيها إلى تمكين الجهات الإنسانية من الوصول فوراً إلى المشردين وغيرهم من الفئات الضعيفة الأخرى(6).
    36. On 21 July 2009 the Working Group issued a joint press release together with six other special procedures mechanisms requesting the authorities of the Russian Federation to extend an invitation to visit the country to assist the authorities in conducting an independent investigation into a series of killings of human rights defenders, lawyers and journalists in recent years. UN 36- وفي 21 تموز/يوليه 2009 أصدر الفريق العامل بياناً صحفياً مشتركاً مع ست آليات أخرى من الإجراءات الخاصة يطلب فيه من السلطات في الاتحاد الروسي أن توجه دعوة لزيارة البلد من أجل مساعدة السلطات على إجراء تحقيق مستقل في سلسلة حوادث القتل التي استهدفت المدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين في السنوات الأخيرة.
    7. At the international level, the Special Rapporteur issued a joint press statement on 17 September 2010 in anticipation of the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN 7- وعلى الصعيد الدولي، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً مشتركاً في 17 أيلول/سبتمبر 2010 استعداداً للاجتماع العام رفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المعني بالأهداف الإنمائية للألفية().
    2.19 On 16 December 2009, the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders issued a joint press release concerning the detention of Judge M.L.A., in which they made reference to the author's arbitrary detention and expressed fear that his defence lawyers could be facing imminent arrest. UN 2-19 في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، بياناً صحفياً مشتركاً يتعلق باحتجاز القاضية M.L.A، أشاروا فيه إلى الاحتجاز التعسفي لصاحب البلاغ، وأعربوا عن خشيتهم من إمكان القبض الوشيك الحدوث على محامي الدفاع عن صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus