"صحفيا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • press on
        
    • journalists on
        
    • press release on
        
    • press release concerning
        
    The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان.
    On 18 January, the Council adopted a statement to the press on the terrorist attack in In Amenas, Algeria, launched on 16 January. UN في 18 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن الهجوم الإرهابي الذي وقع في عين أمناس، الجزائر، في 16 كانون الثاني/يناير.
    On 16 May, the Council issued a statement to the press on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وفي 16 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    :: Training of 40 journalists on electoral media coverage UN :: تدريب 40 صحفيا بشأن التغطية الإعلامية للانتخابات
    3 training workshops for 45 journalists on outreach on constitutional issues, including the referendum UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية لخمسة وأربعين صحفيا بشأن التوعية بالمسائل الخاصة بالدستور، بما في ذلك الاستفتاء
    On 25 October 2005 the BBC put out a press release on its decision to close 10 offices in Eastern European countries, Kazakhstan and Thailand as a cost-cutting measure. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدرت هيئة الإذاعة البريطانية بيانا صحفيا بشأن قرارها إغلاق 10 من مكاتبها في بلدان أوروبا الشرقية وكازاخستان وتايلند كإجراء يرمي إلى تخفيض التكاليف.
    On 30 April 2007, the Committee transmitted its revised guidelines to all Member States in a note verbale, and on 1 May 2007 it issued a press release concerning the adoption of its revised guidelines (SC/9012). UN وفي 1 أيار/مايو 2007، أصدرت اللجنة بيانا صحفيا بشأن اعتماد مبادئها التوجيهية المنقحة (SC/9012).
    On 25 May, the Council issued a statement to the press on the contribution of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the fight against impunity. UN في 25 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن مساهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    On 16 May, the Council issued a statement to the press on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وفي 16 أيار/مايو، اعتمد المجلس بيانا صحفيا بشأن هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    On 1 March, the Council adopted a statement to the press on humanitarian access in the Syrian Arab Republic. UN في 1 آذار/مارس 2012 اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا بشأن سبل إيصال المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    On 11 May, the Council issued a statement to the press on the situation in Abyei, in particular following an attack on the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in which four peacekeepers were wounded. UN في 11 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الوضع في أبيي، ولا سيما في أعقاب ما تعرضت له بعثة الأمم المتحدة في السودان من هجوم أسفر عن إصابة أربعة من حفظة السلام.
    A statement to the press on Iraq/Kuwait was issued by the President of the Council. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا بشأن العراق/ الكويت.
    On 10 August 2012, the Council issued a statement to the press on the transition process in Somalia, in which it recalled the deadline of 20 August established by the road map for ending the transition. UN في 10 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الصومال يتعلق بعملية الانتقال في الصومال، ذكر فيه بالموعد النهائي المحدد في خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية وهو 20 آب/أغسطس.
    In the context of counter-terrorism, on 24 May the Council issued a statement to the press on the terrorist attacks that had occurred in Agadez and Arlit, Niger, on 23 May. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، أصدر المجلس في 24 أيار/مايو بيانا صحفيا بشأن الهجمات الإرهابية التي وقعت في مدينتي أغاديز وأرليت بالنيجر، في 23 أيار/مايو.
    134. On 23 August, the members of the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2013/14), and issued a statement to the press on Jonglei, South Sudan. UN ١٣٤ - وفي 23 آب/أغسطس، اعتمد أعضاء المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/14) وأصدروا بيانا صحفيا بشأن ولاية جونقلي، جنوب السودان.
    Three training workshops for 45 journalists on outreach on constitutional issues, including the referendum UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية لخمسة وأربعين صحفيا بشأن التوعية بالمسائل الخاصة بالدستور، بما في ذلك الاستفتاء
    Through training in Kinshasa and in the 11 provinces of 230 civic education officers of IEC, 1,400 members of civil society organizations and 50 journalists on registration and voting procedures and sensitization on the acceptance of the results by all candidates UN من خلال توفير التدريب في كينشاسا وفي المقاطعات الإحدى عشرة ل230 من موظفي التربية الوطنية في اللجنة الانتخابية المستقلة، و 400 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني و 50 صحفيا بشأن إجراءات التسجيل والانتخاب وتوعية جميع المرشحين بضرورة قبول النتائج
    (a) United Nations Communications Group-Argentina: On 12 November 2009, the Group held a daylong workshop for 20 journalists on violence against women. UN (أ) فريق الأمم المتحدة للاتصالات - الأرجنتين: في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أقام الفريق حلقة عمل لمدة يوم كامل لعشرين صحفيا بشأن استخدام العنف ضد المرأة.
    I also enclose a press release on the fresh attacks by Ethiopia this morning, and the threats of a widening war (see annex). UN كما أرفق بيانا صحفيا بشأن الهجمات الجديدة التي شنتها إثيوبيا صباح هذا اليوم وتهديداتها بتوسيع نطاق الحرب )انظر المرفق(.
    On 21 October 2008, the Committee transmitted a note verbale to all Member States informing them of the particular sections of the list that had been updated, and on 22 October 2008 the Committee issued a press release concerning the updating of the list (SC/9479). UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية تطلعها فيها على أجزاء القائمة التي استكملت على وجه التحديد، وأصدرت بيانا صحفيا بشأن عملية استكمال القائمة (SC/9479)، في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus