"صحفيا مشتركا" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint press
        
    21 United Nations police and National Police joint press conferences were arranged; UN نُظم 21 مؤتمرا صحفيا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة
    During that meeting, all participating organizations were united in their resolve to find a lasting solution to the crisis and issued a joint press statement to that end. UN وخلال ذلك الاجتماع، كانت جميع المنظمات المشاركة متحدة في تصميمها على إيجاد حل دائم للأزمة وأصدرت بيانا صحفيا مشتركا في ذلك الصدد.
    After the consultations, the two sides issued a joint press communiqué on issues related to the ABM Treaty. UN وبعد المشاورات، أصدر الجانبان بلاغا صحفيا مشتركا بشأن قضايا تتصل بمعاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    60. On 16 December, at the end of the visit, the Mission and the Special Representative held a joint press conference at Pristina. UN 60 - في 16 كانون الأول/ديسمبر، في نهاية الزيارة، عقدت بعثة مجلس الأمن والممثل الخاص مؤتمرا صحفيا مشتركا في بريشتينا.
    53. The Fund and the Foundation had issued a joint press release when the projects for a particular tranche of Foundation money had been announced. Details had been given of each project. UN ٥٣ - ومضى يقول إن الصندوق والمؤسسة أصدرا بيانا صحفيا مشتركا لدى اﻹعلان عن المشاريع المتعلقة بشريحة خاصة من أموال المؤسسة، وقد قُدمت تفاصيل عن كل مشروع.
    The United States and North Korea issued a joint press release in Kuala Lumpur on 13 June after three weeks of negotiations to implement the Agreed Framework reached in Geneva last October. UN وقد أصدرت الولايات المتحدة وكوريا الشمالية بلاغا صحفيا مشتركا في كوالا لمبور في ٣١ حزيران/يونيه بعد ثلاثة أسابيع من المفاوضات لتنفيذ الاطار المتفق عليه في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Six of the former faction leaders recommended for prosecution gave a joint press conference in Monrovia, during which they strongly rejected the recommendations, saying they contravened the immunity signed into law by then-President Taylor in 2003, as well as the letter and spirit of the Comprehensive Peace Agreement of 2003. UN وعقد ستة من زعماء الفصائل السابقين الموصى بمحاكمتهم مؤتمرا صحفيا مشتركا في مونروفيا، أعلنوا فيه رفضهم القاطع للتوصيات، وقالوا إنها تتعارض مع الحصانة التي كُفلت في عام 2003 بقانون بتوقيع تشارلز تايلور، الرئيس آنذاك، كما تتعارض مع اتفاق السلام الشامل لعام 2003 روحا ونصا.
    8. On 18 October, the Implementation Monitoring Committee issued a joint press statement warning that the international community would not allow any disruption of the functioning of the National Transitional Government of Liberia, including the unseating of Chairman Bryant. UN 8 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت لجنة رصد التنفيذ بيانا صحفيا مشتركا حذر من أن المجتمع الدولي لن يسمح بأي تعطيل لعمل الحكومة الانتقالية، بما في ذلك إقصاء الرئيس براينت عن منصبه.
    On 30 August, the International Day of the Disappeared, Kosovo Albanian and Kosovo Serb representatives of the Association of Families of Missing and Kidnapped Persons held, for the first time, a joint press conference from Pristina and Belgrade. UN وفي 30 آب/أغسطس، وهو اليوم الدولي للمختفين، عقد ممثلو ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في رابطة أسر الأشخاص المفقودين والمختطفين للمرة الأولى مؤتمرا صحفيا مشتركا من بريشتينا وبلغراد.
    495. On 3 April, Gazan students studying in the West Bank and representatives of the Palestinian Authority held a joint press conference to protest against the continuation of the closure and the decision of the Israeli authorities to prevent students from returning to their studies. UN ٤٩٥ - وفي ٣ نيسان/أبريل عقد طلاب غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية وممثلون عن السلطة الفلسطينية مؤتمرا صحفيا مشتركا للاحتجاج على استمرار إغلاق الضفة والقطاع وقرار السلطات اﻹسرائيلية منع الطلاب من العودة إلى دراساتهم.
    LETTER DATED 28 APRIL 1999 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE ACTING HEAD OF DELEGATION OF CHINA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY—GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A joint press UN رسالة مؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1999 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس وفد الصين بالإنابة لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان بها بلاغا صحفيا مشتركا بشأن قضايا متصلة بمعاهدة الحد من شبكات القذائف
    PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL We have the honour to forward herewith a joint press statement issued in Kampala on 7 May 1994 by President Yoweri Museveni of the Republic of Uganda and United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs John Shattuck. UN نتشرف بأن نقدم طي هذا بيانا صحفيا مشتركا صادرا في كمبالا في ٧ أيار/مايو ١٩٩٤ من جانب الرئيس يوري موسفني رئيس جمهورية أوغندا ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة المعني بحقوق الانسان والشؤون الانسانية، السيد جون شتوك.
    5. On 16 May 2002, the Governments of Argentina and the United Kingdom issued a joint press release on the occasion of the exchange of letters regarding visits of Argentine nationals to South Georgia and South Sandwich Islands which, inter alia, stated the following: UN 5 - وفي 16 أيار/مايو، أصدرت حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة بيانا صحفيا مشتركا بمناسبة تبادل رسائل بشأن زيارات رعايا الأرجنتين لجزيرة جورجيا الجنوبية وجزيرة سندويتش الجنوبية ورد فيه في جملة أمور ما يلي:
    On 5 April, the participants issued a joint press statement in which they expressed their support for the deployment of a second joint international mission to the country once national stakeholders had agreed on a new regime pact and an inclusive government had been formed. UN وفي 5 نيسان/أبريل، أصدر المشاركون في الاجتماعين بيانا صحفيا مشتركا عن تأييدهم لإيفاد بعثة دولية مشتركة ثانية إلى البلد بمجرد اتفاق الجهات الوطنية صاحبة الشأن على " ميثاق نظام الحكم " الجديد، وتشكيل حكومة شاملة للجميع.
    11.05 a.m. Secretary-General to hold a joint press conference with Conference of Parties (COP) Troika leaders - H.E. Mr. Lech Kaczyński, President of the Republic of Poland; H.E. Mr. Anders Fogh Rasmussen, Prime Minister of the Kingdom of Denmark; and H.E. Mr. Hassan Wirajuda, Minister of Foreign Affairs of Indonesia UN 05/11 يعقد الأمين العام مؤتمرا صحفيا مشتركا مع رؤساء اللجنة الثلاثية لمؤتمر الأطراف: فخامة السيد ليخ كازينسكي، رئيس جمهورية بولندا؛ ومعالي السيد أنديرس فوغ راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمارك؛ ومعالي السيد حيسن ويراجودا، وزير خارجية إندونيسيا
    15. On 17 November, immediately after the elections, my Representative held a joint press conference with the heads of the observer delegations of ECOWAS, the Community of Portuguese-speaking Countries, UEMOA and IOF to present the preliminary results of the observation. UN 15 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وعقب إجراء الانتخابات مباشرة، عقد ممثلي مؤتمرا صحفيا مشتركا مع رؤساء الوفود المراقبة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمنظمة الدولية للفرنكفونية لعرض النتائج الأولية للمراقبة.
    Letter dated 9 May (S/1994/552) from the representatives of Uganda and the United States of America addressed to the President of the Security Council, transmitting a joint press statement issued in Kampala on 7 May 1994 by the President of Uganda and the United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs. UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/مايو (S/1994/552) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي أوغندا والولايات المتحدة اﻷمريكية يحيلان بها بيانا صحفيا مشتركا صادرا في كمبالا في ٧ أيار/مايو ١٩٩٤ من جانب رئيس أوغندا ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لشؤون حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    At a ministerial meeting in February 2002, a joint press communiqué had been adopted, confirming their objective of overcoming their differences and ensuring a secure future in which Gibraltar could preserve its way of life and traditions, enjoy greater internal self-government, sustain and enhance its prosperity and reap the full benefits of mutually beneficial cooperation in all fields, including the Campo region. UN وقال إنهما أصدرا خلال اجتماع وزاري عقد في شباط/فبراير 2002 بيانا صحفيا مشتركا أكدا فيه أنهما يهدفان إلى تسوية خلافاتهما وكفالة مستقبل آمن يتيح لجبل طارق أن يحتفظ بأسلوب حياته وتقاليده، وأن ينعم بحكم ذاتي داخلي أكبر، ويحافظ على رخائه ويعززه، ويحصد الثمار الكاملة للتعاون المتبادل المثمر في جميع المجالات بما في ذلك منطقة كامبو.
    58. On 17 September 2010, in anticipation of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, the Special Rapporteur issued a joint press release on the achievement of the Millennium Development Goals, in which he noted that significant progress had been made on the achievement of a number of Millennium Development Goals, but much more needed to be done. UN 58 - وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، وتحسبا للاجتماع العام الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا مشتركا حول بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية() لاحظ فيه أنه أُحرز تقدم كبير في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن ما زال يتعين عمل الكثير.
    5.50 p.m. Secretary-General to hold a joint press conference with H.E. Mr. Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania; H.E. Mr. Gordon Brown, Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and Mr. Bill Gates, Chairman, Bill & Melinda Gates Foundation (on the Millennium Development Goals High-level Event) UN 50/17 يعقد الأمين العام مؤتمرا صحفيا مشتركا مع فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة؛ ومعالي السيد غوردون براون، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ والسيد بيل غيتس، رئيس مؤسسة بيل ومليندا غيتس (عن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus