Nine participating journalists from seven countries received financial support to attend. | UN | وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة. |
In Beijing, friends arranged for him to meet foreign journalists, diplomats, and international legal experts, to discuss the lawsuits. | UN | وفي بيجين، رتَّب له بعض الأصدقاء مقابلة مع صحفيين أجانب، ودبلوماسيين، وخبراء قانونيين دوليين، لمناقشة الدعاوى القضائية. |
During the reporting period alone, there were four targeted assassination attempts against Somali journalists, two of which succeeded. | UN | ففي الفترة المشمولة بالتقرير وحدها، جرت أربع محاولات اغتيال استهدفت صحفيين صوماليين، وقد نجحت محاولتان منها. |
This was allegedly done after Daw Aung San Suu Kyi had given a series of interviews to foreign journalists that were broadcast into Myanmar that month. | UN | وزُعم أن ذلك قد حدث بعدما أجرت داو أونغ سان سوكي سلسلة من المقابلات مع صحفيين أجانب أذيعت الى ميانمار خلال ذلك الشهر. |
Don't they seem like the reporters from press conference? | Open Subtitles | لا يبدو أنها مثل صحفيين من المؤتمر الصحفي؟ |
Assassinations with a possible political motivation, including the murder of four journalists, have not been seriously investigated. | UN | فلم يجرِ تحقيق جاد في الاغتيالات لدوافع سياسية محتملة، بما في ذلك اغتيال أربعة صحفيين. |
Five journalists and cameramen were also injured, some sustaining head injuries. | UN | كما جُرح خمسة صحفيين ومصورين كانت إصابات بعضهم في الرأس. |
In addition, the Chairman received information from individuals outside the industry, including both journalists and representatives of the non-governmental advocacy community. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تلقى الرئيس معلومات من أفراد من خارج الصناعة، بمن فيهم صحفيين وممثلين لدوائر الدعوة غير الحكومية. |
Similar actions have been taken with other visiting journalists. | UN | كما اتخذت إجراءات مماثلة مع صحفيين زائرين آخرين. |
Several journalists, some of whom have since gone into hiding, reported intimidation and threats by security personnel. | UN | وأفاد عدة صحفيين بتعرضهم للترويع والتهديد من قبل أفراد الأمن، وبعدئذ توارى بعضهم عن الأنظار. |
In 2007, 65 journalists had been killed and so far in 2008, 8 had been killed, according to the Committee to Protect journalists. | UN | ففي عام 2007، قتل 65 صحفيا، بينما قتل 8 صحفيين حتى الآن في عام 2008، وفقا لما ذكرته لجنة حماية الصحفيين. |
Not only because we want to be good journalists, but because we also want to be good people. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين |
Eight Palestinian journalists, including six women, participated. | UN | وشارك فيه ثمانية صحفيين فلسطينيين من بينهم ست نساء. |
The withdrawal of these agencies has favoured the appearance of independent journalists who needed to occupy premises within the United Nations Office at Geneva. | UN | وقد كان انسحاب هذه الوكالات مواتيا لظهور صحفيين مستقلين كانوا بحاجة لشغل أماكن عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
A special effort was made to include journalists from Africa. | UN | وقد بذل جهد خاص لإشراك صحفيين من أفريقيا. |
As of 2009, 406 broadcasters and journalists from 160 countries have taken part in the programme. | UN | وفي عام 2009، شارك في هذا البرنامج 406 صحفيين من الإعلام المسموع والمرئي والمطبوع من 160 بلدا. |
Since the review, journalists, bloggers, human rights lawyers and opponents had been arbitrarily arrested. | UN | ومنذ إجراء الاستعراض، ألقت السلطات القبض تعسفاً على صحفيين وأصحاب مدوّنات إلكترونية ومحامين عن حقوق الإنسان ومعارضين. |
About 300 people, including 8 journalists and SPLM parliamentarians, were arrested. | UN | وجرى اعتقال حوالي 300 شخص بينهم 8 صحفيين ونواب من الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Public information campaign in support of the electoral process, including 2 radio publicity drives, 1 television programme, and 2 press conferences | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم عملية الانتخابات تشمل بث إعلانين إذاعيين وبرنامجا تلفزيونيا ومؤتمرين صحفيين فقرة إذاعية |
They participated in eight side events and two press conferences, among other activities. | UN | وشاركن في ثمانية أنشطة جانبية وفي مؤتمرين صحفيين من بين أنشطة أخرى. |
journalists from the Russian TV channels Ren TV and NTV were reportedly also beaten up and a journalist from AFP was detained. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن صحفيين من قناتي التلفزيون الروسيتين رين. تي. في. وإن. |