"صحف الوقائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • fact sheets
        
    • fact-sheets
        
    Inclusion and circulation of printed fact sheets for briefings by the Secretariat to Council members. UN إدراج وتعميم صحف الوقائع المطبوعة للإحاطات الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة على أعضاء المجلس.
    Inclusion and circulation of printed fact sheets for briefings by the Secretariat to Council members. UN إدراج صحف الوقائع المطبوعة في الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة إلى أعضاء المجلس وتعميمها عليهم.
    In addition, work has begun on a series of fact sheets on various themes targeted at different groups of stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، تم البدء في العمل بشأن سلسلة من صحف الوقائع بشأن برامج مختلفة موجهة لمجموعات مختلفة من أصحاب المصلحة.
    Fact sheet; fewer fact sheets and fliers produced due to staff vacancies UN صحيفة وقائع؛ صدر عدد أقل من صحف الوقائع والنشرات الإعلامية بسبب الشواغر الوظيفية
    Booklet on opportunities and applications of clean development mechanism projects in West Asia and fact-sheets on sustainable consumption (one booklet, two sets of fact-sheets), (GC.22/3, GC.22/6), (internal: Division of Technology, Industry and Economics) *** UN (ج) كتيب عن فرص وتطبيقات مشروعات آلية التنمية النظيفة في منطقة غرب آسيا وصحف وقائع بشأن الإستهلاك المستدام (كتيب، مجموعتان من صحف الوقائع)، (مقررا مجلس الإدارة 22/3، 22/6)، (داخلياً: شعبة التكنولوجيا والصناعة والإقتصاد)***
    Inclusion and circulation of printed fact sheets for briefings by the Secretariat to Council members. UN إدراج وتعميم صحف الوقائع المطبوعة للإحاطات الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة على أعضاء المجلس.
    The United Nations Association of the United States of America, for example, incorporated one of the fact sheets into its media kits. UN فمثلا أدخلت رابطة الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة إحدى صحف الوقائع هذه في صلب مجموعاتها اﻹعلامية.
    Emphasis has also been placed on the publication of fact sheets focusing on priority issues, such as the protection of indigenous populations, and rights of the child and child exploitation. UN ويجري التركيز أيضا على نشر صحف الوقائع التي تركز على القضايا ذات اﻷولوية، مثل حماية السكان المحليين وحقوق اﻷطفال واستغلال اﻷطفال.
    The fact sheets are set out in document UNEP/CHW.12/INF/38-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/24-UNEP/POPS/COP.7/INF/44. UN وترد صحف الوقائع تلك في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/38-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/24-UNEP/POPS/COP.7/INF/44.
    Emphasis has also been placed on publication of fact sheets focusing on priority issues, such as the protection of indigenous populations, the rights of the child, and child exploitation. UN ويجري التركيز أيضا على نشر صحف الوقائع التي تركز على القضايا ذات اﻷولوية مثل حماية السكان اﻷصليين، وحقوق الطفل، واستغلال اﻷطفال.
    Information from the fact sheets has found its way into numerous news media accounts, while United Nations information centres have had notable success in using the fact sheets as the basis for " Op-Ed " essays and other interactions with news media and non-governmental organizations. UN وقد وجدت المعلومات اﻵتية من صحف الوقائع طريقها إلى صفحات وسائط إعلامية كثيرة، كما لقيت مراكز اﻹعلام لﻷمم المتحدة نجاحا كبيرا في استخدام صحف الوقائع كأساس في صفحة المقالات الخاصة، وفي أوجه التفاعل اﻷخرى مع وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The 25 fact sheets issued to date may have been printed in large numbers but their overall utility, and the effectiveness of their distribution, would be unlikely to be rated highly by external experts. UN وصدر حتى اﻵن ٥٢ عددا من صحف الوقائع ونُشرت بأعداد كبيرة ولكن من المستبعد أن تكون فائدتها الاجمالية وفعالية توزيعها موضعا لتقدير كبير من الخبراء الخارجيين.
    If appropriate, these additional briefing notes or fact sheets may complement ad hoc briefings requested by the Council consistent with paragraphs 6 and 7 of the annex to the note by the President of the Security Council of 19 July 2006. UN وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة أو صحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات المخصصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006.
    In 2007, the organization completed the fact sheets project (a compilation of information on alternative care for children) funded by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and studies on child protection in Muslim countries. UN وفي 2007، استكملت المنظمة مشروع صحف الوقائع الممول من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) (وهو يقوم بتجميع المعلومات بشأن تقديم الرعاية البديلة إلى الأطفال)، ودراسات بشأن حماية الطفل في البلدان الإسلامية.
    It can be an important step towards local democratization, political participation and minority self-determination and local development (The Hungarian Quarterly, vol. 40, No. 155, Autumn 1999; fact sheets on Hungary No. 3/2000, http://www.mfa.gov.hu). UN ويمكن أن يكون خطوة مهمة صوب تحقيق الديمقراطية المحلية والمشاركة السياسية وتقرير المصير والتنمية المحلية للأقليات (الحولية الهنغارية، المجلد 40، رقم 155، خريف عام 1999؛ صحف الوقائع عن هنغاريا رقم 3/2000-http://www.mfa.gov.hu).
    In 1992-1993, the UNEP/WMO Information Unit on Climate Change produced a number of fact-sheets covering issues of climate change to make authoritative information accessible to decision makers in Government and business; all comments noted by the Central Evaluation Unit were favourable to this initiative. UN وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أنتجت وحدة اﻹعلام عن تغير المناخ، التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، عددا من صحف الوقائع التي تغطي قضايا تغير المناخ وتهدف الى اتاحة معلومات موثوقة لصانعي القرارات الذين تضمهم الحكومات والمؤسسات التجارية؛ وكانت كل التعليقات التي سجلتها وحدة التقييم المركزية مؤيدة لهذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus