"صحية متنقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobile health
        
    • mobile medical
        
    Forty field hospitals and 10 mobile health units are in operation. UN وهناك أربعون مستشفى ميدانيا و 10 وحدات صحية متنقلة عاملة.
    A pilot project with a mobile health clinic in the South of Denmark. UN :: مشروع رائد لعيادة صحية متنقلة في جنوب الدانمرك.
    Under the Suwa Udana programme, mobile health clinics as well as health promotion and educational programmes, were conducted at divisional levels. UN وفي إطار برنامج سوا أودانا، استحدثت عيادات صحية متنقلة إضافة إلى برامج ترويجية وتعليمية في مجال الصحة على مستوى الشُعب.
    mobile health units have been organized to visit internally displaced communities but, as the Deputy Minister of Health noted, they are unable to reach all those in need. UN ولقد أنشئت وحدات صحية متنقلة لزيارة المشردين داخلياً، ولكن، كما بين وكيل وزير الصحة، لا يمكن لهذه الوحدات أن تصل إلى كافة من يحتاجون إليها.
    Emergency operations also include the provision of mobile medical clinics in the West Bank and cash assistance and replacement accommodation for those whose shelters have been demolished during Israeli military operations. UN وتشمل العمليات الطارئة كذلك توفير عيادات صحية متنقلة في الضفة الغربية والمساعدة النقدية وتوفير السكن البديل للذين دُمرت مساكنهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Greece set up mobile health units for Roma women providing gynaecological examinations. UN وأنشأت اليونان وحدات صحية متنقلة للنساء من طائفة الغجر تؤمن الفحوصات النسائية.
    Some regions have mobile health clinics totaling 6,631 units and 838 mobile floating health clinics in 2007. UN وتوجد في بعض المناطق عيادات صحية متنقلة بلغ مجموعها 631 6 وحدة و 838 عيادة صحية متنقلة عائمة في عام 2007.
    The Permanent Forum urges States to ensure that mobile health services reach remote areas. UN ويحث المنتدى الدائم الدول على ضمان توفير خدمات صحية متنقلة في المناطق النائية.
    One country has responded to the latter problem by providing mobile health services in rural areas. UN وقد استجاب أحد البلدان للمشكلة اﻷخيرة بتوفير خدمات صحية متنقلة في المناطق الريفية.
    mobile health clinics are also operating there. UN وتعمل هناك أيضاً مستوصفات صحية متنقلة.
    Also as part of its emergency operations, the Agency provided regular visits of mobile health teams to more than 14,000 patients a month in 59 isolated and marginalized localities. UN وكذلك في إطار عمليات الطوارئ التي تضطلع بها الوكالة، فإنها أتاحت قيام فرق صحية متنقلة بزيارات منتظمة إلى أكثر من 000 14 مريض في الشهر في 59 موقع من المواقع المعزولة والمهمشة.
    44. Lastly, it should be noted that there were mobile health units in Morocco. UN ٤٤- وبين السيد بنجلون تويمي أنه توجد في المغرب فرق صحية متنقلة.
    A mobile health unit, with an emphasis on the health of genocide survivors, including rape victims, should tour the country and treat affected persons. UN والمفروض أن تقوم وحدة صحية متنقلة تركز على صحة الناجين من عمليات اﻹبادة الجماعية، بمن فيهم ضحايا الاغتصاب، بزيارة جميع أرجاء البلد لمعالجة المصابين.
    In the West Bank, UNRWA operated five mobile health clinics serving 150 isolated locations, in particular those affected by the barrier. UN وفي الضفة الغربية، تولت الأونروا تشغيل خمس عيادات صحية متنقلة تخدم 150 منطقة معزولة، لا سيما المناطق المتضررة بسبب الحاجز.
    153. In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. UN 153- وفي مدينة حيفا، استمر تشغيل شقة للطوارئ، ومركز نهاري للعلاج، ومركز ليلي للعلاج، وعيادة صحية متنقلة خلال عام 2009.
    WHO received the resources to provide emergency health supplies to active but underresourced local organizations that used mobile health teams to provide basic health services. UN وتلقت منظمة الصحة العالمية الموارد اللازمة لتوفير اللوازم الصحية الطارئة للمنظمات المحلية النشطة ولكنها تفتقر إلى الموارد وكانت تلك المنظمات تستخدم فرقا صحية متنقلة لتقديم الخدمات الصحية الأساسية.
    The emergency appeal programmes focused on food aid, emergency employment creation, repair and reconstruction of the conflict-damaged infrastructure in kind and cash assistance, and mobile health clinics. UN وركزت برامج نداء الطوارئ على المعونة الغذائية، وإحداث وظائف على نحو طارئ، وإصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية التي تضررت من جراء الصراع، وتقديم مساعدة عينيـة ونقديـة، وإنشاء مستوصفات صحية متنقلة.
    A total of 800 health staff were trained on behaviour change communication, village health nurses in 13 affected districts were trained in newborn care and 6 fully equipped mobile health units were provided for emergency response to sick newborns and pregnant mothers. UN كما جرى تدريب ما مجموعه 800 من موظفي الصحة على مهارات الاتصال لتغيير السلوك، كما جرى تدريب الممرضات في 13 من المقاطعات المتضررة على رعاية المولودين حديثا، ووفرت 6 وحدات صحية متنقلة للتعامل مع حالات الطوارئ التي تشمل مرضى حديثي الولادة والحوامل.
    Bayelsa State provides mobile health services in an ultra modern market to cater for immediate health needs of the predominant number of women that are found in the markets, this is coupled with subsidized medical care that is being operated under the State's health scheme. UN :: وتقدم ولاية بايلسا خدمات صحية متنقلة في سوق عصري للغاية لتوفير الاحتياجات الصحية المباشرة لعدد كبير من النساء يوجد في الأسواق. وهذا مصحوب بالرعاية الطبية المعانة المضطلع بها في إطار النظام الصحي للولاية.
    74. The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to improve the health system, including the establishment of mobile health teams aimed at providing health services in the rural areas. UN 74- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين النظام الصحي، بما في ذلك تشكيل فرق صحية متنقلة تهدف إلى توفير الخدمات الصحية في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus