Also in Paraguay, 12 incubators for newborns were sponsored and installed in a free clinic and local health facilities. | UN | وفي باراغواي أيضا، تم تقديم 12 حاضنة من حواضن الأطفال حديثي الولادة وتركيبها في مستوصف مجاني وفي مرافق صحية محلية. |
Implementation of 10 integrated local health systems, functioning at different stages of development; | UN | تنفيذ ٠١ أنظمة صحية محلية متكاملة، وهي عاملة في مراحل مختلفة من التطوير؛ |
Local and municipal health authorities are increasingly committing resources for the implementation of local health programmes implemented both by local health institutions and nongovernmental organizations. | UN | وتقوم السلطات البلدية والمحلية على نحو متزايد بتخصيص الموارد لتنفيذ برامج صحية محلية تتولى تنفيذها المؤسسات الصحية المحلية والمنظمات غير الحكومية على السواء. |
In particular, it welcomes the development of local health systems through the establishment of district health teams and health committees in all geographical areas of the country. | UN | وترحب بشكل خاص بوضع نظم محلية للصحة العامة من خلال إنشاء أفرقة صحية ولجان صحية محلية في جميع المناطق الجغرافية لذلك البلد. |
At present, there are 117 mobile clinics and 88 health posts, 54 community health centres without beds, 5 community health centres with observation beds, 5 community health centres with limited surgical capacity, 5 regional hospitals and 1 national hospital. | UN | وحاليا، ثمة 117 من المصحات المتنقلة، و 88 مركزا صحيا، و 54 مركزا صحيا محليا غير مجهزة بأسرة، و 5 مراكز صحية محلية غير مجهزة بأسرة للمراقبة، و 5 مراكز صحية محلية ذات قدرة محدودة في مجال الجراحة، و5 مستشفيات إقليمية ومستشفى وطني واحد. |
She was informed that no officials or local health authorities monitor the sanitary conditions and that the supply of soap and sanitary napkins was irregular. | UN | وأبلغت بأنه لا يوجد أي مسؤول أو سلطة صحية محلية لرصد الشروط الصحية وأن تزويد السجينات بالصابون والمناديل الصحية لا يتم بانتظام. |
Social assistance and family planning services, including counselling, pregnancy testing, contraception and youth empowerment activities, were provided in local health centres free of cost to adolescents and the public at large. | UN | وتقدم المساعدة الاجتماعية وخدمات تنظيم الأسرة، بما في ذلك الاستشارة واختبار الحمل وموانع الحمل وأنشطة تمكين الشباب، في مراكز صحية محلية مجانا للمراهقين والجمهور عموما. |
Basic equipment and reagents were provided to support or establish five laboratories and three X-ray machines were donated to selected local health facilities. | UN | وتم توفير المعدات اﻷساسية والمفاعلات لدعم أو إنشاء خمسة مختبرات، ومنحت ثلاث ماكينات لﻷشعة السينية لمرافق صحية محلية مختارة. |
There are 5 medical universities, 14 national health centres, 286 hospitals and 3,726 out-patient hospitals, 843 kindergartens and mother and child homes, 160 sanatoriums and 105 other local health centres. | UN | وهناك ٥ كليات للطب، و٤١ مركزا وطنيا صحيا، و٦٨٢ مستشفى و٦٢٧ ٣ مستشفى للمرضى الخارجيين، و٣٤٨ روضة أطفال وبيتا لﻷمهات واﻷطفال، و٠٦١ مصحة و٥٠١ مراكز صحية محلية أخرى. |
Fifteen other victims were injured, 6 of whom later succumbed to their injuries at local health centres, and 11 women were subjected to rape during the course of the attack. | UN | وأصيبت 15 ضحية أخرى بجراح ستة منهم قضوا نحبهم في مراكز صحية محلية في وقت لاحق متأثرين بجراحهم ، كما تعرضت 11 امرأة للاغتصاب خلال الهجوم. |
2. Medical facilities deployed by contingents are sometimes asked to provide local residents with medical services owing to the absence of local health infrastructure. | UN | 2 - يُطلب في بعض الأحيان إلى المرافق الطبية التي تنشرها الوحدات تقديم خدمات طبية للسكان المحليين وذلك نظراً لعدم توفر مرافق صحية محلية. |
As a result, many of the local health facilities were downgraded to primary health facilities causing tertiary hospitals to be overburdened with primary and secondary cases, which could have been managed by lower health facilities. | UN | وكنتيجة لذلك، تراجعت مرافق صحية محلية عديدة إلى مستوى المرافق الصحية الأولية، ما أدى إلى إثقال كاهل المستشفيات من الدرجة الثالثة بحالات من الدرجة الأولى والثانية كان من المحتمل أن تُعالَج في مرافق صحية من مستوى أدنى. |
- conversion of the local health units (unità sanitarie locali - U.S.L.) into local health enterprises (aziende sanitarie locali - A.S.L.) with a juridical personality of their own, reduction of their number from 659 to 228, with government of each A.S.L. entrusted to a director general, who is to be assisted by a health director and an administrative director; | UN | - تحويل الوحدات الصحية المحلية إلى مؤسسات صحية محلية مع منحها شخصية اعتبارية، وتخفيض عددها من ٩٥٦ إلى ٨٢٢، مع تعيين مدير عام ﻹدارة كل مؤسسة، يساعده مدير للصحة ومدير إداري؛ |
In addition, WHO provided HIV/AIDS test kits to eight local health facilities in the country. | UN | وعلاوة على ذلك وفرت منظمة الصحة العالمية مجموعات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب لثمانية مرافق صحية محلية في البلد. |
It recommended creating local health facilities throughout the country that refugees could access and ensuring sufficient supplies of medicines in rural zones, as well as extending the coverage of CNAMGS to refugees and asylum seekers, as provided by law, and covering the costs of laboratory tests for persons with HIV. | UN | وأوصت بإنشاء مرافق صحية محلية في جميع أنحاء البلد يمكن للاجئين أن يصلوا إليها وبضمان ما يكفي من إمدادات الأدوية في المناطق الريفية، وكذلك بتوسيع تغطية الصندوق الوطني للتأمين الصحي ليشمل اللاجئين وملتمسي اللجوء، حسبما ينص عليه القانون، وتغطية تكاليف الفحوص المختبرية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري(66). |
In addition, the Women's Health Project, a five-year initiative funded by the Asian Development Bank, was designed to expand basic health services for women, develop women-friendly district health systems and strengthen the capacity of health institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع برنامج صحة المرأة، وهو مبادرة مدتها خمس سنوات يمولها مصرف التنمية الآسيوي، لتوسيع نطاق خدمات الصحة الأساسية للمرأة، واستحداث نظم صحية محلية مراعية للمرأة وتعزيز قدرة المؤسسات الصحية. |
Special—care Homes are regulated through The Housing and Special—care Homes Act. Special—care homes services are funded and/or provided through district health boards to ensure that appropriate long—term residential care and programmes are available to people who need more care and supervision than is available in their own homes. | UN | ٢٢٧- وتنظم دور الرعاية الخاصة عن طريق قانون اﻹسكان ودور الرعاية الخاصة وتمول خدمات دور الرعاية الخاصة و/أو تزود عن طريق مجالس صحية محلية من أجل ضمان اتاحة برامج ملائمة للرعاية المقيمة على المدى الطويل لﻷشخاص الذين يحتاجون إلى قدر من الرعاية والاشراف يزيد على المتوفر في بيوتهم الخاصة. |
There are nine community health clinics on six islands: a 30-bed health complex on Grand Turk, a Government clinic on Providenciales, two clinics on Middle Caicos and two on North Caicos, a clinic on South Caicos and one on Salt Cay. | UN | وتوجد أيضا تسع عيادات صحية محلية في ست جزر: مجمع طبي سعته 30 سريرا في ترك الكبرى؛ وعيادة حكومية في بروفيدنسياليس، وعيادتان في كايكوس الوسطى وعيادتان في كايكوس الشمالية؛ وعيادة في كايكوس الجنوبية؛ وعيادة في سولت كاي(). |
There are nine community health clinics on six islands: a 30-bed health complex on Grand Turk, a Government clinic on Providenciales, two clinics on Middle Caicos and two on North Caicos, a clinic on South Caicos and one on Salt Cay. | UN | كما توجد تسع عيادات صحية محلية في ست جزر: وهي مجمع طبي سعته 30 سريرا في ترك الكبرى؛ وعيادة حكومية في بروفيدنسيالس، وعيادتان في كل من كايكوس الوسطى وكايكوس؛ وعيادة في كل من كايكوس الشمالية والجنوبية في سولت كاي(). |