"صحية واجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and social
        
    • social and health
        
    • sanitary and social
        
    • health or social
        
    When a mother dies, children are more likely to enter the workforce at a young age, leading to health and social problems. UN وعندما تموت الأم تزداد احتمالات دخول الطفل إلى سوق العمل في سن مبكرة، وهو مما يؤدي إلى مشاكل صحية واجتماعية.
    The provision of accessible, child-sensitive and universal health and social services to ensure children's recovery and reintegration UN ● توفير خدمات تكون في المتناول وتراعي احتياجات الطفل وخدمات صحية واجتماعية شاملة لضمان تعافي الأطفال وإعادة إدماجهم؛
    Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    It had also funded health and social services for the Sámi people in coordination with the Sámi Parliament. UN وقد موَّلت أيضاً خدمات صحية واجتماعية فيما يتعلق بالشعب الصامي في تنسيق مع البرلمان الصامي.
    These interventions are aimed at local communities and lay emphasis on their right to health and social services. UN تستهدف هذه التدخلات المجتمعات المحلية وتؤكد على حقها في الحصول على خدمات صحية واجتماعية.
    We believe migrants and refugees should be provided with, and have access to, adequate and appropriate health and social services. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي أن توفر للمهاجرين واللاجئين خدمات صحية واجتماعية كافية وملائمة.
    The new reflection period is being developed into a tool providing predictable and secure health and social services and accommodation. UN ويجري تطوير فترة التفكير لتصبح أداة لتوفير المسكن وخدمات صحية واجتماعية مضمونة يمكن التنبؤ بها.
    In sub-Saharan Africa, the drugs that are causing more negative health and social consequences are heroin and cannabis. UN أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فالمخدران اللذان تنجم عنهما آثار صحية واجتماعية سلبية هما الهيروين والقنب.
    II. health and social statistics for the Monegasque population UN ثانياً - بيانات صحية واجتماعية متعلقة بسكان موناكو
    Children with health and social problems are protected by the following institutions: UN ويخضع الأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية للحماية من طرف المؤسسات التالية:
    Rather, they are the product of a nation's ability to achieve sustainable economic prosperity, better education, and health and social services for all its people. UN بل إنهما نتاج لقدرة الدولة على تحقيق رخاء اقتصادي مستدام وتعليم أفضل وتوفير خدمات صحية واجتماعية لجميع أبناء شعبها.
    In the view of Greece, urgent priorities for children include developing sustainable health and social systems and guaranteeing full access to them without discrimination. UN وفي رأي اليونان أن من الأولويات الملحة للأطفال استحداث نظم صحية واجتماعية تتوفر لها أسباب البقاء وضمان كامل الانتفاع بها بلا تمييز.
    It implemented health and social services fighting poverty for 9 million people across 69 countries. UN ونفذت خدمات صحية واجتماعية لمكافحة الفقر لصالح 9 ملايين شخص عبر 69 بلدا.
    Article 2 of the memorandum: Ensuring that the pregnant woman's requirements in respect of nutrition and health counselling are met and made easily accessible through specialized health and social centres. UN البند الثاني من المذكرة: ضمان تيسير وتوفير ما تحتاجه اﻷم الحامل من غذاء وإرشاد صحي عن طريق مراكز صحية واجتماعية متخصصة.
    The practice is a major health and social problem and affects some 80 million women and girls in Africa alone. UN فهذه الممارسة تمثل مشكلة صحية واجتماعية كبيرة تمس نحو ٨٠ مليون امرأة وفتاة في افريقيا وحدها.
    From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. UN وقد شهدت بلدان أوروبا الغربية رواجا حقيقيا للمخدرات من ١٩٧٠ إلى ١٩٨٥ بكل ما واكب ذلك من عواقب صحية واجتماعية.
    It is crucial to ensure that access to youth-friendly, non-discriminatory, non-judgmental health and social services is maintained and that confidentiality and informed consent are respected at all times. UN من الأهمية بمكان كفالة الحفاظ على إمكانية الحصول على خدمات صحية واجتماعية ملائمة للشباب غير تمييزية ولا تنطوي على أحكام مسبقة، واحترام السرية والموافقة عن علم في جميع الأوقات.
    Thirdly, mobile medical units, low-threshold centres for injecting drug users and community health and social centres have been created to facilitate access. UN ثالثا، أنشئت وحدات طبية متنقلة ومراكز العتبات المنخفضة لمتعاطي المخدرات بالحقن ومراكز صحية واجتماعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات.
    33. Sexual violence against girls is a grave violation of human rights with severe health and social consequences. UN 33 - ويشكل العنف الجنسي ضد الفتيات انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان بما يخلفه من آثار صحية واجتماعية وخيمة.
    :: In the Kindia administrative region, out of 8,227 displaced persons of all categories, 2,325 women were provided with social and health assistance before the establishment of revenue-generating activities; UN :: في منطقة كينديا، حصلت 2325 امرأة، من بين 8227 ساكنا، على مساعدة صحية واجتماعية قبل إقامة الأنشطة المدرة للدخل؛
    17. The Committee is concerned that foreigners held in closed facilities pending expulsion and then released by judicial decision have been held in the transit area of the national airport under questionable sanitary and social conditions. UN 17- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء إبقاء الأجانب الذين يتم احتجازهم في مراكز مغلقة في انتظار إبعادهم، وإخلاء سبيلهم بعد ذلك بموجب قرار من المحكمة، في منطقة عبور بالمطار الوطني وذلك في ظروف صحية واجتماعية مشكوك في سلامتها.
    We are gathered here once again at a time when hundreds of millions of people are being oppressed by tyrannical regimes or are facing extreme poverty, disease and major health or social calamities. UN نجتمع هنا مرة أخرى في وقت يتعرض فيه مئات الألوف من الناس لقمع الأنظمة الاستبدادية، أو يواجهون الفقر المدقع، والمرض، ونكبات أخرى كبرى صحية واجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus